Ask Google

Results for bronchodilatanciá translation from Slovak to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

French

Info

Slovak

Anticholinergické bronchodilatanciá

French

Bronchodilatateurs anticholinergiques

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

Patria do skupiny liekov nazývaných bronchodilatanciá.

French

Ces substances font partie d’un groupe de médicaments appelé bronchodilatateurs.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

Vilanterol patrí do skupiny liekov nazývaných dlhodobo pôsobiace bronchodilatanciá.

French

Le vilanterol fait partie d’un groupe de médicaments appelés bronchodilatateurs de longue durée d’action.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

Hirobriz Breezhaler obsahuje liečivo indakaterol, ktoré patrí do skupiny liekov nazývaných bronchodilatanciá.

French

La substance active de Hirobriz Breezhaler est l’indacatérol, qui appartient à un groupe de médicaments appelés bronchodilatateurs.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

Onbrez Breezhaler obsahuje liečivo indakaterol, ktoré patrí do skupiny liekov nazývaných bronchodilatanciá.

French

La substance active d’Onbrez Breezhaler est l’indacatérol, qui appartient à un groupe de médicaments appelés bronchodilatateurs.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

Oslif Breezhaler obsahuje liečivo indakaterol, ktoré patrí do skupiny liekov nazývaných bronchodilatanciá.

French

La substance active d’Oslif Breezhaler est l’indacatérol, qui appartient à un groupe de médicaments appelés bronchodilatateurs.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

Incruse obsahuje liečivo nazývané umeklidíniumbromid, ktoré patrí do skupiny liekov nazývaných bronchodilatanciá.

French

Incruse contient une substance active appelée bromure d’umeclidinium, qui appartient à un groupe de médicaments appelé bronchodilatateurs.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

Salmeterol patrí do skupiny liekov, ktoré sa nazývajú dlhodobo pôsobiace bronchodilatanciá (účinok trvá najmenej 12 hodín).

French

Le salmétérol appartient à un groupe de médicaments appelés bronchodilatateurs de longue durée d’ action (dont l’ effet peut durer pendant au moins 12 heures).

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

V klinických štúdiách sa u pacientov, ktorí dostávali TOBI Podhaler a ďalej používali alfadornázu, bronchodilatanciá, inhalačné kortikosteroidy a makrolidy, nezistil dôkaz interakcií s týmito liekmi.

French

Dans les études cliniques, les patients recevant TOBI Podhaler ont continué à prendre de la dornase alfa, des bronchodilatateurs, des corticoïdes inhalés et des macrolides et aucune interaction avec ces médicaments n'a été identifiée.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

lieky pomáhajúce udržať priechodnosť dýchacích ciest v pľúcach (bronchodilatanciá) lieky znižujúce opuch a podráždenie v pľúcach (kortikosteroidy)

French

des médicaments aidant à maintenir l’ouverture des voies respiratoires dans vos poumons (bronchodilatateurs) des médicaments réduisant le gonflement et l’irritation de vos poumons (corticoïdes).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

Váš lekár tiež môže tieto príznaky liečiť inými liekmi (paracetamol, antihistaminiká, kortikosteroidy, bronchodilatanciá a/ alebo adrenalín).

French

Votre médecin peut également traiter vos symptômes avec d’ autres médicaments (paracétamol, antihistaminiques, corticoïdes, bronchodilatateurs et/ ou adrénaline).

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

Pri výrazných reakciách , ako sú hypotenzia vyžadujúca liečbu, dyspnoe vyžadujúca bronchodilatanciá, angioedém alebo generalizovaná urtikária, je však potrebné okamžite prerušiť infúziu paklitaxelu, zahájiť intenzívnu symptomatickú liečbu.

French

En revanche, des réactions sévères telles qu’une hypotension nécessitant un traitement, une dyspnée nécessitant l’usage de broncho-dilatateurs, un angio-œdème ou une urticaire généralisée nécessitent un arrêt immédiat du paclitaxel et la mise en place d’une thérapie symptomatique intensive.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

Pri výrazných reakciách, ako sú hypotenzia vyžadujúca liečbu, dyspnoe vyžadujúca bronchodilatanciá, angioedém alebo generalizovaná urtikária, je však potrebné okamžite prerušiť infúziu paklitaxelu, zahájiť intenzívnu symptomatickú liečbu.

French

En revanche, des réactions sévères telles qu’ une hypotension nécessitant un traitement, une dyspnée nécessitant l’ usage de broncho-dilatateurs, un angio-œ dème ou une urticaire généralisée nécessitent un arrêt immédiat du paclitaxel et la mise en place d’ une thérapie symptomatique intensive.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

U pacientov s obštrukčným pľúcnym ochorením v anamnéze sa má navyše zvážiť použitie liekov po infúzii (napr. inhalačné kortikosteroidy, krátko a dlhodobo pôsobiace bronchodilatanciá), na liečbu respiračných komplikácií, ak sa objavia (pozri časť 4.2).

French

En complément, l’utilisation de médicaments post-perfusion (par exemple, corticoïdes inhalés, bronchodilatateurs à courte et longue durée d’action) doit être considérée pour les patients présentant des antécédents de troubles pulmonaires obstructifs afin de prendre en charge les éventuelles complications respiratoires (voir rubrique 4.2).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

V klinickej štúdii fázy III IMpact- RSV u populácie predčasne narodených detí s bronchopulmonálnou dyspláziou, ktoré dostali bežné detské vakcíny, vakcínu proti chrípke, bronchodilatanciá alebo kortikosteroidy, bol podobný podiel pacientov v skupine, ktorá dostávala placebo a v skupine liečenej palivizumabom a nepozoroval sa vzostup nežiaducich účinkov u pacientov, ktorí dostávali tieto látky.

French

Au cours de l’étude clinique de phase III IMpact-RSV chez les enfants prématurés et ceux atteints de dysplasie bronchopulmonaire, les proportions de patients dans les groupes placebo et palivizumab à qui ont été administrés les vaccins usuels de l’enfance, le vaccin antigrippal, des bronchodilatateurs ou des corticostéroïdes ont été comparables et aucune augmentation des effets indésirables n’a été observée parmi les patients recevant ces produits.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

Belgicko, Cyprus, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Grécko, Holandsko, Írsko, Maďarsko, Lotyšsko, Malta, Nemecko, Slovenská republika, Spojené kráľovstvo, Španielsko a Švédsko vydali oznámenie v rámci Programu OSN pre životné prostredie, že využívanie freónov – CFC nie je viac potrebné na výrobu aerosólových dávkovačov, ktoré obsahujú účinné zložky patriace do terapeutickej kategórie „anticholinergické bronchodilatanciá“, a to najmä ipatropium bromid a oxitropium bromid, s cieľom umiestnenia na trhu Európskeho spoločenstva.

French

L’Allemagne, la Belgique, Chypre, le Danemark, l’Espagne, l’Estonie, la Finlande, la Grèce, la Hongrie, l’Irlande, la Lettonie, Malte, les Pays-Bas, la République Slovaque, la République tchèque, le Royaume-Uni et la Suède ont notifié au PNUE que l’utilisation de CFC n’est pas considérée comme essentielle pour la fabrication d’inhalateurs-doseurs destinés à la mise sur le marché de la Communauté européenne et contenant des principes actifs appartenant à la catégorie thérapeutique «bronchodilatateurs anticholinergiques», en particulier le bromure d’ipatropium et le bromure d’oxitropium.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

V klinickej štúdii fázy III IMpact- RSV u populácie predčasne narodených detí s bronchopulmonálnou dyspláziou, ktoré dostali bežné detské vakcíny, vakcínu proti chrípke, bronchodilatanciá alebo kortikosteroidy, bol podobný podiel pacientov v skupine, ktorá dostávala placebo a v skupine liečenej palivizumabom a nepozoroval sa vzostup nežiaducich účinkov u pacientov, ktorí dostávali tieto látky.

French

Au cours de l’ étude clinique de phase III IMpact-RSV chez les enfants prématurés atteints de dysplasie bronchopulmonaire, les proportions de patients dans les groupes placebo et palivizumab à qui ont été administrés les vaccins usuels de l’ enfance, le vaccin antigrippal, des bronchodilatateurs ou des corticostéroïdes ont été comparables et aucune augmentation des effets indésirables n’ a été observée parmi les patients recevant ces produits.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK