Results for tento dodatok je spisany v troch vy... translation from Slovak to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovak

French

Info

Slovak

tento dodatok je spisany v troch vyhotoveniach

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

French

Info

Slovak

tento dodatok je neoddeliteľnou súčasťou tohto ifrs.

French

la présente annexe fait partie intégrante de la norme.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

tento dodatok je za obdobie do 30. októbra 2009.

French

la période couverte par ce complément s'étend jusqu'au 30 octobre 2009.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

Žiadosť sprevádzajú tieto dokumenty v troch vyhotoveniach:

French

elle est accompagnée des pièces énumérées ci-après, en triple exemplaire:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

nasledujúce údaje treba dodať v troch vyhotoveniach spolu s obsahom.

French

les informations figurant ci-après sont, le cas échéant, fournies en triple exemplaire et sont accompagnées d’une liste des éléments inclus.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

k žiadosti sa priložia uvedené dokumenty v troch vyhotoveniach:

French

elle sera accompagnée des pièces mentionnées ci-après, en triple exemplaire:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

Žiadosť musí byť doložená nasledovnými dokumentmi v troch vyhotoveniach a nasledovnými údajmi:

French

elle doit être accompagnée des documents suivants, en triple exemplaire, et des renseignements indiqués ci-après:

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

spolu so žiadosťou sa v troch vyhotoveniach predkladajú nasledujúce sprievodné dokumenty:

French

elle doit être accompagnée des documents mentionnés ci-après, en triple exemplaire, et des indications suivantes:

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

k žiadosti sa musia priložiť nižšie uvedené dokumenty v troch vyhotoveniach a nasledovné informácie:

French

elle doit être accompagnée des documents mentionnés ci-dessous, en triple exemplaire, et des informations suivantes :

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Slovak

k žiadosti sa priložia nižšie uvedené doklady v troch vyhotoveniach a uvedú v nej nasledovné údaje:

French

elle est accompagnée des pièces mentionnées ci-après, en triple exemplaire, et des indications suivantes:

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

Ďalej uvedené informácie, ak sú uplatniteľné, sa musia predložiť v troch vyhotoveniach spolu so súpisom obsahu.

French

les renseignements ci-après sont à fournir, le cas échéant en triple exemplaire et sont accompagnés d’une liste des éléments inclus.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

pre každý typ žiadosti majú byť k žiadosti priložené v troch vyhotoveniach nasledovné dokumenty a tieto informácie a materiály:

French

pour chaque type de dispositif, la demande est accompagnée des documents suivants, en triple exemplaire, ainsi que des renseignements et du matériel précisés ci-après:

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

k žiadosti o typové schválenie sa musia pripojiť nižšie uvedené doklady v troch vyhotoveniach, ktoré musia obsahovať tieto informácie:

French

la demande d'homologation sera accompagnée des pièces mentionnées ci-après, en triple exemplaire, et des renseignements suivants:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

k žiadosti sa musí priložiť (všetko v troch vyhotoveniach) náčrty, výkresy alebo zodpovedajúce fotografie behúňa pneumatiky, ktorý reprezentuje typ pneumatiky.

French

la demande est accompagnée (toujours en triple exemplaire) de schémas, dessins ou photographies du dessin de la bande de roulement, représentatif du type de pneumatique.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

k žiadosti es typové schválenie podľa prílohy ii sa v troch vyhotoveniach priloží popis typu pneumatiky, ako je to stanovené v informačnom dokumente v doplnku i.

French

la demande de réception ce par type en application de l'annexe ii est accompagnée d'une description en triple exemplaire du type de pneumatique, telle qu'elle figure dans la fiche de renseignements de l'appendice 1.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

Žiadosť je sprevádzaná v troch vyhotoveniach popisom typu vozidla a jeho pneumatík s údajmi o rozmeroch pneumatiky, kategórií rýchlosti a indexu nosnosti, vrátane akejkoľvek náhradnej pneumatiky(tík) pre dočasné použitie, ktorými môže byť vybavené podľa popisu v informačnom dokumente v prílohe i.

French

elle est accompagnée d'une description en triple exemplaire du type de véhicule et des pneumatiques en ce qui concerne la désignation de leurs dimensions, la catégorie de vitesse et l'indice de capacité de charge, y compris l' (les) éventuelle(s) unité(s) de secours à usage temporaire, dont il peut être équipé (voir modèle de fiche de renseignements à l'appendice 1).

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

k žiadosti majú byť priložené v troch vyhotoveniach nasledovné dokumenty a informácie: popis typu vozidla, špecifikujúci charakteristiky uvedené v prílohe ii, spolu s dokumentmi vyžadovanými v súlade s článkom 3 smernice 70/156/ehs.

French

elle est accompagnée des documents mentionnés ci-dessous, en triple exemplaire, et des informations suivantes: une description du type de véhicule spécifiant les caractéristiques énumérées à l'annexe ii ainsi que la documentation demandée conformément à l'article 3 de la directive 70/156/cee.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

k žiadosti o es typové schválenie podľa prílohy v sa v troch vyhotoveniach musí priložiť popis typu pneumatiky, zodpovedajúci popisu v informačnom dokumente v doplnku 3.

French

la demande de réception ce par type en application de l'annexe v est accompagnée d'une description en triple exemplaire du type de pneumatique, telle qu'elle figure dans la fiche de renseignements de l'appendice 3.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

"1.3.2. výkresy (v troch vyhotoveniach) dostatočne podrobné tak, aby umožnili identifikáciu typu zariadenia a znázorňovali geometrickú polohu, v ktorej má byť svietidlo montované na vozidle, os pozorovania sa berie ako referenčná os pri testoch (horizontálny uhol h = 0 o), bod, ktorý sa berie ako referenčný stred pri uvažovaných testoch, vertikálne a horizontálne dotyčnice k svietiacej ploche a ich vzdialenosti od referenčného stredu svietidla."

French

de dessins, en trois exemplaires, suffisamment détaillés pour permettre l'identification du type de dispositif et indiquant les conditions géométriques du montage du feu sur le véhicule ainsi que l'axe d'observation qui doit être pris dans les essais comme axe de référence (angle horizontal h = 0g), le point qui doit être pris comme centre de référence dans ces essais, les tangentes verticales et horizontales à la plage éclairante et leurs distances par rapport au centre de référence du feu;»

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,724,303,764 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK