Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
spis vybavuje:
akte bearbeitet durch:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ako sa vybavuje žiadosť?
wie erfolgt die bearbeitung des antrags?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1. zatýkací rozkaz sa vybavuje a vykonáva ako naliehavá záležitosť.
(1) ein haftbefehl wird als eilsache erledigt und vollstreckt.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
súdny dvor analyzuje a vybavuje žiadosti o náhradu škody.
der gerichtshof prüft und behandelt die beschwerden wegen der genannten schäden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
v súčasnosti sa prostredníctvom nej vybavuje desaťkrát viac prípadov ako pred desiatimi rokmi.
derzeit werden zehn mal mehr fälle als vor zehn jahren bearbeitet.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vybavuje všetky objednávky subjektov bez ohľadu na ich výšku, dokonca aj nerentabilné objednávky.
es führt ungeachtet des bestellwerts sämtliche von den beteiligten aufgegebenen bestellungen aus, selbst wenn diese keinen gewinn abwerfen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rada vybavuje žiadosti parlamentu o prístup k citlivým informáciám rady v súlade s vlastnými pravidlami.
der rat behandelt die anträge des europäischen parlaments auf zugang zu sensiblen informationen des rates in Übereinstimmung mit seinen vorschriften.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vybavuje každú žiadosť členského štátu o pomoc v súlade s článkom 10 ods. 2 písm. c);
er kommt allen ersuchen eines mitgliedstaates um unterstützung gemäß artikel 10 absatz 2 buchstabe c nach.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
komisia vybavuje približne dvojnásobne väčšie množstvo žiadostí o prístup k dokumentom ako rada a európsky parlament spolu a prístup poskytuje vo viac ako štyroch z piatich prípadov.
die kommission bearbeitet rund doppelt so viele anträge wie der rat und das europäische parlament zusammen und gewährt in mehr als vier von fünf fällen akteneinsicht.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
v takomto prípade národná lekárska komora môže chcieť získať prehľad o žiadostiach, ktoré váš orgán vybavuje, aby mala prehľad o intenzite využívania imi na vnútroštátnej úrovni.
in diesem fall möchte die nationale Ärztekammer unter umständen den Überblick über die an ihre behörde gestellten anfragen haben, um darüber im bilde zu sein, wie stark das imi genutzt wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
teraz existuje centrálny postup, ktorý vybavuje patentové prihlášky vo všetkých 27 členských štátoch (a v jednej alebo dvoch ďalších európskych krajinách).
es gibt jetzt ein zentrales verfahren für die patentanmeldungen in allen 27 mitgliedstaaten (und ein oder zwei weiteren europäischen ländern).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. prvé žiadosti adresované európskemu parlamentu vybavuje generálny tajomník pod dohľadom predsedu alebo podpredsedu zodpovedného za dozor nad vybavovaním žiadostí o prístup k dokumentom, v súlade s článkom 172 ods. 6 rokovacieho poriadku.
1. die an das europäische parlament gerichteten erstanträge werden vom generalsekretär auf weisung des präsidenten und des für die aufsicht über die behandlung von anträgen auf zugang zu den dokumenten zuständigen vizepräsidenten gemäß artikel 97 absatz 6 der geschäftsordnung behandelt.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
s výhradou článku 9 ods. 2 a 3 nariadenia (es) č. 1049/2001 každú žiadosť o prístup k dokumentu rady vybavuje generálny sekretariát.
vorbehaltlich des artikels 9 absätze 2 und 3 der verordnung (eg) nr. 1049/2001 werden anträge auf zugang zu einem ratsdokument vom generalsekretariat bearbeitet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"a) pripravuje pracovný program a podrobný plán agentúry, ktorý sa týka pripravenosti a zásahov proti znečisteniu a po konzultáciách s komisiou ich predkladá správnej rade. uskutočňuje potrebné kroky na ich vykonávanie. vybavuje každú žiadosť komisie a členského štátu o pomoc v súlade s článkom 10 ods. 2 písm. c). na informačné účely odovzdáva plán výboru ustanovenému článkom 4 rozhodnutia 2850/2000/es ako aj výboru uvedenému v článku 9 rozhodnutia 2001/792/es, euratom."
"a) er erstellt das arbeitsprogramm und einen detaillierten strategischen plan für die maßnahmen der agentur zur vorsorge gegen verschmutzungen sowie bei verschmutzungen und legt sie nach stellungnahme der kommission dem verwaltungsrat vor. er ergreift die erforderlichen maßnahmen zu ihrer umsetzung. er kommt allen ersuchen der kommission oder eines mitgliedstaates um unterstützung gemäß artikel 10 absatz 2 buchstabe c) nach. er übermittelt den plan dem ausschuss gemäß artikel 4 der entscheidung nr. 2850/2000/eg sowie dem ausschuss gemäß artikel 9 der entscheidung 2001/792/eg, euratom zur information."
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting