Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
podporovali sa aj nové typy úradov práce spolu s prispôsobeným vyškoľovaním a komunikáciou ako neodlučiteľným aspektom procesu integrácie.
głównymi celami na nowe tysiąclecie jest zwalczanie dyskryminacji niezależnie od jej przyczyn, czy występuje ona ze względu na przynależność rasową, etniczną, ze względu na wyznanie lub wierzenia, niepełnosprawność, wiek, czy też orientację seksualną.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
prispôsobeným premiešavaním spojeným s menšou veľkosťou zŕn syreniny so stranou približne 0,5 cm až 1 cm,
odpowiednie mieszanie związane z małym rozmiarem grudek skrzepu o boku około 0,5–1 cm,
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
spoločenstvo a členské štáty es uznávajú dokumenty vydané islandom, lichtenštajnskom a nórskom v súlade s nariadením prispôsobeným v dodatku 4 k tejto prílohe;
wspólnota i państwa członkowskie we uznają dokumenty wydane przez islandię, liechtenstein i norwegię zgodnie z rozporządzeniem zmodyfikowanym w dodatku 4 do tego załącznika;
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
1.7 kapitola iii skúma ako integrovaným, celkovým, vyváženým, pružným a prispôsobeným prístupom dospieť k rôznym otázkam o imigrácii a azyle.
1.7 w części trzeciej rozpatruje się, w jaki sposób można osiągnąć zintegrowane, globalne, zrównoważone, elastyczne i adekwatne do sytuacji podejście do zagadnień imigracji i azylu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spoločenstvo a členské štáty spoločenstva uznajú povolenia vydané štátmi ezvo v súlade s týmto nariadením, prispôsobeným v časti b) prílohy i v dodatku 1 k tejto prílohe;
wspólnota i państwa członkowskie wspólnoty uznają upoważnienia wydane przez państwa efta zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, dostosowane w części b) załącznika i w dodatku 1 do niniejszego załącznika;
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c) výživovo nekompletné potraviny so štandardným zložením alebo s výživovo prispôsobeným zložením určeným pre chorobu, poruchu alebo zdravotný stav, ktoré nie sú vhodné na používanie ako jediný zdroj výživy.
c) środki spożywcze niekompletne pod względem odżywczym o standardowym składzie lub składzie dostosowanym pod względem odżywczym, specyficznym dla określonej choroby, zaburzenia lub stanu chorobowego, które nie mogą być stosowane jako wyłączne źródło pożywienia.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(15) z pôsobnosti tejto smernice je potrebné vylúčiť podniky kolektívneho investovania a penzijné fondy nezávisle od toho, či sú, alebo nie sú koordinované na úrovni spoločenstva, a depozitárov alebo správcov takýchto podnikov, keďže podliehajú osobitným pravidlám priamo prispôsobeným ich činnosti.
(15) niezbędne jest wyłączenie z zakresu wykonywania niniejszej dyrektywy przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania bez względu na to, czy ich działalność jest koordynowana na poziomie wspólnotowym, oraz depozytariuszy lub osób zarządzających takimi przedsiębiorstwami, gdyż podlegają one szczególnym zasadom bezpośrednio dostosowanym do prowadzonej przez nie działalności.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: