Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nepreukázala sa žiadna genotoxická aktivita.
12 clopidogrel ha sido ensayado en diferentes estudios de genotoxicidad in vitro e in vivo y no mostró actividad genotóxica.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
táto kombinácia nepreukázala lepší klinický prospech.
esta combinación no ha demostrado incremento del beneficio clínico.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
v predklinických štúdiách sa nepreukázala genotoxicita sitagliptínu.
12 sitagliptina no ha demostrado genotoxicidad en los ensayos preclínicos.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 8
Quality:
Žalobcovia tvrdia, že komisia nepreukázala nevyhnutnosť res.
las demandantes sostienen que la comisión no ha demostrado la necesidad del res.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 10
Quality:
nepreukázala sa účinnosť riluteku v neskorých štádiách als.
en las últimas etapas de ela no se ha demostrado que rilutek sea efectivo.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
druhá skúška nepreukázala žiadne oddialenie nástupu invalidity.
en el segundo estudio, no se observó ningún aumento en el tiempo transcurrido hasta la progresión de la discapacidad.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
in vivo alebo in vitro toxicita voči mitochondriám sa nepreukázala.
no hay ninguna evidencia de toxicidad mitocondrial in vitro o in vivo.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Účinnosť u vredov so základnou plochou > 5 cm2 sa nepreukázala.
su eficacia no ha sido demostrada para aquellas úlceras con una superficie > 5 cm2 de área antes del tratamiento.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
preto talianska vláda nepreukázala, že uvedené podmienky boli splnené.
por tanto, en el presente asunto el gobierno italiano no ha demostrado que se hayan cumplido los dos requisitos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 10
Quality:
Štúdia s pridaným sakvinavirom nepreukázala významný vplyv darunaviru na sakvinavir.
el estudio con saquinavir potenciado no reveló ningún efecto significativo de darunavir sobre saquinavir.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
príčinná súvislosť medzi liečbou fondaparínom a výskytom hit sa doposiaľ nepreukázala.
hasta la fecha, no se ha establecido una relacion causal entre el tratamiento con fondaprarinux y la aparición de tih.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
dospelo sa preto k záveru, že táto spoločnosť nepreukázala, že spĺňa kritérium 1.
por lo tanto, se concluyó que la empresa no había podido demostrar que cumplía el criterio 1.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 3
Quality:
taktiež nepreukázala vzťah medzi metódami a postupmi použitými v rámci každej skupiny dohôd.
tampoco ha demostrado que exista una relación entre los métodos y las prácticas empleados en el marco de cada bloque de acuerdos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 10
Quality:
za týchto okolností komisia nepreukázala, že kritizovaná právna úprava porušuje požiadavky smernice o preskúmavaní.
en tales circunstancias, la comisión no ha demostrado que la legislación criticada vulnere las exigencias de la directiva sobre recursos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 10
Quality:
air company kokshetau nepreukázala dostatočnú schopnosť reagovať na tieto bezpečnostné nedostatky, ktoré zostávajú nevyriešené.
se ha constatado que air company kokshetau es incapaz de subsanar estas deficiencias de seguridad, que todavía no se han resuelto.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
táto kombinácia nepreukázala lepší klinický prospech; takéto použitie nie je odporúčané (pozri časť 4. 4).
esta combinación no ha demostrado un beneficio clínico incrementado; tal uso no se recomienda (ver sección 4.4).
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality: