Results for infructuosas translation from Spanish to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Arabic

Info

Spanish

estas iniciativas resultaron infructuosas.

Arabic

غير أن مساعيها لم تُكلَّل بالنجاح.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

búsquedas aéreas han sido infructuosas.

Arabic

في المنطقة الثالثة، ولم تأتِ جهود فرق الإستطلاع بنتائج مثمرة،

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

actividades de recaudación de fondos infructuosas

Arabic

نشاط فاشل لجمع التبرعات

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

lumumba dijo que las conversaciones han sido infructuosas.

Arabic

قال (لومومبا) أن المحادثات لم تثمر عن شيء

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

confío en que esas órdenes probarán ser infructuosas.

Arabic

انا واثق أن تلك الأذون سوف تثبت خطئها

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

hasta hoy, todas esas tentativas han sido infructuosas.

Arabic

غير أن هذه المحاولات لم يحالفها النجاح حتى اليوم.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

lindner declaró que estas tentativas fueron infructuosas.

Arabic

وذكرت الشركة أن هذه المحاولات كانت غير موفقة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en épocas de crisis proliferan las deliberaciones infructuosas.

Arabic

فأوقات اﻷزمات أوقات مواتية ﻹثارة المناقشات والجدل العقيم.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el autor presentó tres solicitudes infructuosas de intervención ministerial.

Arabic

وقد قدّم صاحب البلاغ ثلاثة طلبات التمس فيها تدخل الوزير من دون أن تلقى مساعيه النجاح.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las gestiones efectuadas por sus familiares para encontrarlo resultaron infructuosas.

Arabic

ولم تلق عملية البحث التي أجريت من جانب أقاربه لمعرفة مكانه أي نجاح.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

las gestiones de la autora ante las autoridades judiciales fueron infructuosas.

Arabic

وقد لجأت صاحبة البلاغ إلى السلطات القضائية بلا جدوى.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la fnuos explicó que las medidas para recuperar esa suma habían sido infructuosas.

Arabic

وأوضحت القوة أن جهودا قد بُذلت لاسترداد هذا المبلغ ولكنها لم تحرز نجاحا.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las gestiones de los funcionarios ante las autoridades médicas locales resultaron infructuosas.

Arabic

ولم تُجد تدخﻻت هؤﻻء الموظفين لدى السلطات الطبية المحلية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las investigaciones hasta ahora han sido infructuosas para determinar la autoría de este atentado.

Arabic

وتمكن التحقيقات حتى اﻵن من الكشف عن هوية الجناة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta cifra incluye un único contacto o varios, así como las visitas infructuosas.

Arabic

ويتألف هذا الرقم من اتصالات فردية ومتكررة وزيارات لم تتكلل بالنجاح.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como prometía la carta, sospecho que las labores del decenio de 1990 demostrarán ser infructuosas.

Arabic

كمــا وعــد الميثــاق، فإنني أشك في أن جهود التسعينات ستأتي بأي ثمار.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

30. las reformas económicas y sociales en ucrania han sido bastante inconsecuentes e infructuosas.

Arabic

٠٣- وادخال اﻻصﻻحات اﻻقتصادية واﻻجتماعية في أوكرانيا ﻻ يجري بصورة متماسكة كما أن نتائجها ضئيلة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las gestiones realizadas por las víctimas para presentar una denuncia ante la policía local resultaron infructuosas.

Arabic

وباءت بالفشل محاولات الضحايا تقديم بلاغ إلى الشرطة المحلية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

asimismo, para dar una respuesta rápida a las búsquedas infructuosas se requiere un seguimiento continuo.

Arabic

كذلك فإن الاستجابة السريعة للتغلب على عمليات البحث الفاشلة يستدعي رصدا مستمرا.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

todas las apelaciones respecto del arresto domiciliario del autor y su posterior detención habían resultado infructuosas.

Arabic

وظلت جميع الطعون في الإقامة الجبرية المستمرة لصاحب البلاغ واحتجازه لاحقاً دون جدوى.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK