Ask Google

Results for sobrevenido translation from Spanish to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Arabic

Info

Spanish

Tu eres responsable por todo el mal que me ha sobrevenido hoy.

Arabic

فأنت المسؤولة عن كل السوء الذي عانيته اليوم

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Temor y temblor me han sobrevenido, y me cubre el espanto

Arabic

‎خوف ورعدة أتيا عليّ وغشيني رعب‎.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

En su opinión, la muerte había sobrevenido por asfixia causada por un lazo.

Arabic

واعتبرت أن الوفاة نتجت عن اختناق ناتج عن شنق.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El temor y el temblor me han sobrevenido, y me cubre el espanto.

Arabic

ورهبة وارتجاف يحتاجني والرعب يكتسحني

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El miedo que presentía me ha sobrevenido; lo que me daba terror me ha acontecido

Arabic

لاني ارتعابا ارتعبت فأتاني والذي فزعت منه جاء عليّ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¿No te ha sobrevenido esto porque abandonaste a Jehovah tu Dios cuando él te conducía por el camino

Arabic

أما صنعت هذا بنفسك اذ تركت الرب الهك حينما كان مسيّرك في الطريق.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Se concede esta indemnización monetaria en lugar del salario que ya no puede reclamar por haber sobrevenido la discapacidad.

Arabic

ويعطى التعويض المالي بدلاً من الراتب الذي لم يعد يستطيع المطالبة به نتيجة بدء العجز.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

También le habrían arrancado un dedo con unas tenazas, como resultado de lo cual habría sobrevenido una septicemia.

Arabic

وقد انتزعت إحدى أصابعه بكماشة، مما أصابه بتسمم.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

La KAC expuso además que los actos del Gobierno del Irán no suponían una solución de continuidad como nuevo acto sobrevenido.

Arabic

وذكرت شركة الخطوط الجوية الكويتية أيضاً أن إجراءات حكومة إيران لم تقطع تسلسل العلاقة السببية كفعل جديد تخلل الأحداث.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Esta semana no es ciertamente una semana de celebración, en vista del desastre que ha sobrevenido a nuestra ciudad.

Arabic

هذا الأسبوع ليس مناسبا بالتأكيد لأي احتفال بسبب الكارثة التي حلت بهذه المدينة التي تهمنا جميعا.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Y el desgraciado Jonás les implora que lo echen por la borda, porque sabe que por su causa ha sobrevenido la gran tempestad.

Arabic

وصاح بهم (يونان) البائس مناشدا أن يلقوا به عن ظهر السفينة ذلك أنه كان يعلم أنه من أجله ثار كل هذا الابتلاء

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El régimen que se construyó en Bretton Woods no fue capaz de adaptarse a los cambios económicos y políticos que han sobrevenido en los últimos decenios.

Arabic

إن النظام الذي أنشئ في بريتون وودز لم يكن قادرا على التكيف مع المتغيرات السياسية والاقتصادية التي شهدتها العقود الأخيرة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

230. Un importante cambio sobrevenido en el decenio de 1980 fue el aumento del número de solicitantes de asilo directamente en los países desarrollados.

Arabic

٢٣٠ - ومن التغيرات الكبرى التي حدثت في أثناء الثمانينات زيادة عدد طالبي اللجوء مباشرة إلى البلدان المتقدمة النمو.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

No es simple coincidencia que tras la prolongada recesión económica del decenio de 1980 haya sobrevenido un período de contiendas políticas, violencias étnicas y guerras civiles.

Arabic

وليس محض مصادفة أن تحل في أعقاب فترة ركود اقتصادي طويلة في الثمانينات فترة تناحر سياسي وعنف عرقي وحروب أهلية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

En 2004, el Sr. Sedljar volvió a pedir al Tribunal Supremo la reapertura del proceso por entender que habían sobrevenido nuevos hechos.

Arabic

وفي عام 2004، قدم السيد سيدليار طلباً إضافياً إلى المحكمة العليا لإعادة فتح الإجراءات بسبب ظهور وقائع جديدة في رأيه.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Sin embargo, tú eres justo en todo lo que nos ha sobrevenido. Porque has actuado con verdad, pero nosotros hemos hecho lo malo

Arabic

وانت بار في كل ما اتى علينا لانك عملت بالحق ونحن اذنبنا.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

En el caso de 6.476 de esas personas la discapacidad era congénita, en tanto que en el de otras 15.867 la discapacidad les había sobrevenido durante su vida.

Arabic

ومن بين أولئك الأشخاص، هناك 476 6 شخصاً لديه إعاقة منذ الولادة و867 15 شخصاً تعرض للإعاقة في مرحلة لاحقة من حياته.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Esta estrategia no modifica el planteamiento definido en el informe del Secretario General, aunque sí se revisan elementos concretos tomando en consideración el paso del tiempo y un cambio sobrevenido en las fuentes de financiación disponibles.

Arabic

ولا تغيـر هذه الاستراتيجية من النهج المبين في تقرير الأمين العام إلا أنهـا تنقـح بعض العناصر آخـذة في الاعتبار مرور الوقت وتغير مصادر التمويل المتاحة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

En relación con las reclamaciones por aumento de los costos de materiales, el reclamante también tiene que demostrar que los costos eran de carácter incremental y no habrían sobrevenido en el transcurso de las operaciones comerciales normales12.

Arabic

وفيما يتعلق بالمطالبات الخاصة بالزيادة في تكاليف المواد، طلب الفريق من أصحاب المطالبات أيضا إثبات أن التكاليف كانت إضافية ولم يكن سيتم تكبدها في أثناء ممارستهم لأعمالهم بصورة طبيعية(12).

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

463. El personal militar que sufra algún tipo de invalidez y los civiles a los que hubiese sobrevenido una invalidez en tiempo de guerra tienen derecho a una prestación que alcanza al 100% de la base.

Arabic

463- يحق للمعوقين الذين أصيبوا في الجيش والمدنيين المعوقين من جراء إصابات في الحرب الحصول على الإعانة بنسبة 100 في المائة من المقدار الأساسي.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK