Results for achacaba translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

fi achacaba esta situación a factores internos como la falta de tradición académica en los hogares romaníes o la falta de medios financieros.

Chinese (Simplified)

76 方济各会国际以内部因素来解释这一情况,例如罗姆人家庭内缺乏重视教育的传统,或者缺乏经济资源。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

su muerte ocurrió dos días después de que presentase un informe en el que achacaba ampliamente al ejército la mayoría de las violaciones de derechos humanos que habían ocurrido durante la guerra civil;

Chinese (Simplified)

死的前两天,他在讲演中抨击军队是内战中大部分侵犯人权行为的责任者;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ello se achacaba en parte a la falta de recursos y de centros de coordinación oficiales, pero unas pocas personas apuntaron expresamente al nivel de competitividad entre los organismos y a la reticencia a compartir ejemplos o contactos.

Chinese (Simplified)

这一方面是由于缺乏资源和指定的协调中心,但一些人明确提到机构之间竞争剧烈和不愿交流经验或联系的心态。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el 28 de octubre, la prensa achacaba al viceministro de cultura y orientación islámica el haber dicho que no se habían concedido nuevos permisos a medios de prensa en los últimos seis meses debido a que el poder judicial había retrasado la tramitación de las solicitudes.

Chinese (Simplified)

10月28日,媒体援引伊斯兰教指导和文化部副部长的话说,在过去6个月中没有签发新的办报许可,其原因显然是因为司法机构拖延了审批程序。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en los años anteriores se había empezado a cuestionar el concepto mismo de acción humanitaria, al que en diversas instancias se achacaba el que se prolongaran e intensificaran los conflictos armados y del que se decía que proporcionaba a los actores políticos la excusa para no hacer nada cuando se veían confrontados a padecimientos humanos generalizados.

Chinese (Simplified)

前几年,人道主义行动这一概念遭到攻击,曾经数次受到某方面的指责,认为这项行动延长并加剧了武装冲突,为政治行为者在大批人遭受痛苦时不采取行动提供借口。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las instituciones nacionales también señalaron a la atención la altísima tasa de mortalidad materna, que se achacaba, entre otras cosas, a la discriminación en los cuidados, la nutrición deficiente y las malas instalaciones de saneamiento y salud.

Chinese (Simplified)

国家机构还提请尼泊尔注意非常高的产妇死亡率,这主要由于哺育方面的歧视、不当的营养以及恶劣的卫生和保健设施。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en cuanto al procedimiento de satisfacción de los pasivos por los bienes privativos, y el argumento de que jean-louis deperraz había sido condenado fundándose en un argumento planteado de oficio por los jueces de la apelación, a saber, aduciendo mala gestión y sin debate contradictorio, cuando eso no figuraba en la demanda introductoria de instancia, el estado parte afirma que las partes debatieron la cuestión de la mala gestión ante el tribunal y que jeanlouis deperraz consideró inútil responder a la citación del tribunal para que compareciera y explicara en persona la mala gestión que se le achacaba.

Chinese (Simplified)

4.9 关于偿还债务的行动和辩称对deperraz先生的判决是依据上诉法院自身的动议提出的理由,即既没有通过对抗性辩论审理,也未在原先的申诉中提及的管理不善的问题,缔约国指出,诉讼各方在法庭中讨论了经营不善问题,而deperraz先生认为,没有必要听从传唤,亲自到庭解释他遭受指责的经营不善问题。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,944,948,509 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK