Ask Google

Results for haya entendido translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

La Sra. Morvai dice que es posible que no haya entendido bien cómo se encara el fenómeno de la poligamia y pide aclaraciones.

Chinese (Simplified)

Morvai女士说,她可能误解了有关如何处理一夫多妻现象的解释,因而要求予以澄清。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Por último, lamenta que la delegación del Canadá haya entendido conveniente referirse a hechos ocurridos antes de la creación de la Oficina.

Chinese (Simplified)

最后,他对加拿大代表团认为在建立该厅之前应当参照过去出现的情况而表示遗憾。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

La Presidenta se congratula de que se haya entendido la diferencia entre los términos "equity " y "equality ".

Chinese (Simplified)

她还非常高兴的是,大家理解了 "公平 "和 "平等 "两个词意义上的区别。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

No está claro que el cuadro directivo superior de la Dirección de Desarrollo Forestal haya entendido la esencia de los principios de la Ley nacional de reforma forestal ni las medidas necesarias para su aplicación efectiva.

Chinese (Simplified)

191. 林业发展局高级管理层是否已根本了解《国家林业改革法》的各项原则以及确保其有效执行所需要的行动,尚不明朗。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Por lo tanto, la paz se alcanzará una vez que se haya entendido y puesto en práctica como la realización de esta verdad compartida, con respeto mutuo de la diversidad cultural.

Chinese (Simplified)

因此,只有理解和平,并在实践中落实这一共享真理,相互尊重文化多样性,才能实现和平。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Declara asimismo que, si bien su madre le dijo que había sido condenado a la pena capital en contumacia, es posible que ella no haya entendido bien el mensaje que le dieron los guardias.

Chinese (Simplified)

他还说,虽然他母亲告诉申诉人,他已经被缺席判处了死刑,但有可能,他母亲误解了卫兵传达的消息。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Sin embargo, se señala que la probabilidad de obtener un consentimiento auténticamente informado es prácticamente nula, sobre todo porque nunca se podrá estar seguro de que la información proporcionada se haya entendido completamente.

Chinese (Simplified)

然而,报告指出几乎不可能获得真正的知情同意,特别是绝对不可能肯定向人们提供的信息能够被完全理解。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

20) Preocupa al Comité que el Estado Parte haya entendido que la obligación de no devolución prevista en el artículo 3 de la Convención no se aplica a quien esté recluido fuera de su territorio.

Chinese (Simplified)

(20) 委员会关注的是,缔约国认为,《公约》第3条规定的不驱回义务并不涉及在其领土之外被拘留的人员。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Las consecuencias que entrañaría aceptar esta afirmación son mucho más amplias de lo que tal vez haya entendido la administración del UNICEF, ya que cabría interpretarla en el sentido de que los fondos traspasados a los gobiernos constituyen subvenciones que éstos pueden utilizar como quieran.

Chinese (Simplified)

接受这项意见所涵蕴的比儿童基金会行政当局所理解的要广泛得多,因为该陈述可能被当作涵蕴转移给各国政府的资金是该有关政府可自行选择如何使用的赠款。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El Comité observa que le preocupa que el Gobierno haya entendido e interpretado —erróneamente— en el sentido de medidas de protección las definiciones de medidas afirmativas y de medidas especiales de carácter temporal contempladas en la Convención.

Chinese (Simplified)

75. 委员会关心该国政府把《公约》内所载的肯定行动和临时特别措施的定义错误理解和错误解释为保护措施。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Las consecuencias que entrañaría aceptar esta afirmación son mucho más amplias de lo que tal vez haya entendido la administración del UNICEF, ya que cabría interpretarla en el sentido de que los fondos traspasados a los gobiernos constituyen subvenciones que éstos pueden utilizar como quieran. "6

Chinese (Simplified)

接受这一看法所牵涉的面比儿童基金会行政当局所理解的要广泛得多,因为这种说法有可能被视作意味着:转给政府的资金是政府可自行选择用途的赠款。 "

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Aunque las disposiciones de la mayoría de los tratados que crean esas organizaciones sólo se refieren al empleo de la fuerza armada por los Estados miembros y no por la propia organización, es posible que se haya entendido que los Estados miembros actuarían por conducto de la organización o incluso que la organización respondería directamente.

Chinese (Simplified)

虽然成立这些组织的大多数条约条款仅提及成员国而不是有关组织使用武力问题, 但一直以来的理解也许是,成员国将通过该组织采取行动,或者甚至该组织将直接作出反应。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Además, en el caso en que el tratado pertinente haya entendido hacer obligatorias modalidades determinadas de aplicación en los órdenes jurídicos internos de los Estados parte, dichas declaraciones pueden constituir verdaderas reservas, aun cuando no se aprecie inmediatamente la voluntad de modificar o de excluir el efecto jurídico de ciertas disposiciones del tratado.

Chinese (Simplified)

但是,一旦有关条约意图使缔约国在国内法律体系上所实施某些方法带有强制性,这些声明就可以构成保留,即使排除或更改条约某些条款的法律效力的意愿没有立即显露出来。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

En virtud del artículo IIF, sin embargo, si los procedimientos emprendidos en virtud de los artículos IIB y IIC bis ponen de manifiesto un claro rechazo del Estado Parte interesado a cooperar o no tienen ningún resultado efectivo, el órgano de seguimiento podrá decidir hacer pública una observación relativa a la cuestión o a la situación en que haya entendido.

Chinese (Simplified)

但是,根据第二-F条,如果有关缔约国对第二-B条和第二-C条之二启动的程序明确拒绝合作,或程序不能产生实际效果,则监测机构可决定对引起它注意的问题或情况公开发表意见。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El Comité, si bien considera un avance positivo la Ley No. 2000-008, por la que se instituyó un sistema de cuotas reservadas para la mujer en los órganos decisorios, teme que el Estado Parte tal vez no haya entendido correctamente el propósito de las medidas especiales de carácter temporal a las que se hace referencia en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención.

Chinese (Simplified)

227. 委员会欣见实施在决策机构中给妇女预留职位的配额制度的第2000-008号法令,但关切地注意到缔约国可能未恰当理解《公约》第四条第1款所要求的暂行特别措施的目的。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

De conformidad con el artículo 21, cuando se incoen actuaciones que entrañen la misma línea de acción y entre las mismas partes en los tribunales de diferentes Estados partes, cualquier tribunal distinto del tribunal que haya entendido primero en la causa, por su propia iniciativa, suspenderá las actuaciones hasta que se establezca la competencia del tribunal que haya entendido primero en la causa y, cuando se haya establecido esa competencia, se inhibirá del caso.

Chinese (Simplified)

"根据其第21条之规定,当在不同缔约国的法院提起涉及同一诉因且在同样的双方之间的诉讼程序时,除首先受理此诉讼的法院以外的任何其他法院应在首先受理此诉讼的法院确立管辖权之前自愿终止其诉讼程序,且在上述管辖权确立之后,其他法院应拒绝接受管辖权。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Sr. Lim (República de Corea) (interpretación del inglés): Una vez más me desalienta el hecho de que la delegación de Corea del Norte no haya entendido el modo en que realmente percibe a ese país la comunidad internacional, o haya simulado hacer caso omiso de ello.

Chinese (Simplified)

林先生(大韩民国)(以英语发言):令我再次失望的是,北朝鲜代表团没有认识到或者假装没有认识到国际社会对他们的实际看法。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK