Results for hubiesen indicado translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

el reino unido había recalcado que la nueva constitución no entraría en vigor hasta que los ciudadanos de santa elena no hubiesen indicado con claridad que deseaban que así fuera.

Chinese (Simplified)

联合王国强调指出,在圣赫勒拿人没有明确表示希望新宪法生效之前,不会让新宪法生效。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el reino unido había recalcado que no dispondría la entrada en vigor de la nueva constitución mientras los ciudadanos de santa elena no hubiesen indicado con claridad que deseaban que se aprobase el correspondiente proyecto.

Chinese (Simplified)

联合王国强调指出,在圣赫勒拿人没有作出明确表示希望通过宪法草案之前,不会让新宪法生效。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el reino unido había recalcado que no dispondría la entrada en vigor de la nueva constitución mientras los ciudadanos de santa elena no hubiesen indicado con claridad que deseaban que se aprobase el correspondiente proyecto.

Chinese (Simplified)

联合王国强调指出,在圣赫勒拿人没有做出明确表示希望通过宪法草案之前,不会让新宪法生效。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al actualizar la composición de los niveles en años anteriores, la secretaría ha considerado que los estados miembros interesados debían ser incluidos en los niveles que hubiesen elegido voluntariamente a menos que los niveles revisados que les correspondiesen fuesen superiores o que hubiesen indicado su decisión de bajar a un nivel inferior al que tuviesen derecho en el nuevo período de la escala.

Chinese (Simplified)

在前几年更新等级组成时,秘书处的理解是,有关会员国应被列入其自愿确定的等级,除非其订正级别更高,或除非其表示决定改回其在新分摊比额期间有资格享受的较低等级。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se señaló además que era posible que varios estados que no eran partes aún percibiesen que sacaban provecho de las minas antipersonal anteriormente emplazadas, que entre la primera y la segunda conferencia de examen sólo se había registrado el empleo de minas antipersonal por parte de tres estados que no eran partes, y que mientras hubiera estados no partes que poseyeran existencias de minas antipersonal y no hubiesen indicado su intención de destruirlas, no podía descartarse la posibilidad de que siguieran dispuestos a hacer un nuevo empleo de esas minas.

Chinese (Simplified)

缔约国进一步注意到,一些非缔约国可能仍然认为先前布设的杀伤人员地雷对它们有用,在第一和第二次审议会议期间,有3个非缔约国有新使用杀伤人员地雷的记录,只要非缔约国仍然拥有杀伤人员地雷储存并且没有表示打算销毁,就不能排除它们仍然准备重新使用这些地雷的可能性。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se señaló además que era posible que varios estados que no eran partes aún percibiesen que sacaban provecho de las minas antipersonal anteriormente emplazadas, que entre la primera y la segunda conferencia de examen solo se había registrado el empleo de minas antipersonal por parte de tres estados que no eran partes, y que mientras hubiera estados no partes que poseyeran existencias de minas antipersonal y no hubiesen indicado su intención de destruirlas, no podía descartarse la posibilidad de que siguieran dispuestos a hacer un nuevo empleo de esas minas.

Chinese (Simplified)

缔约国进一步注意到,一些非缔约国可能仍然认为先前布设的杀伤人员地雷对它们有用,在第一和第二次审议会议期间,有3个非缔约国有新使用杀伤人员地雷的记录,只要非缔约国仍然拥有杀伤人员地雷储存并且没有表示打算销毁,就不能排除它们仍然准备重新使用这些地雷的可能性。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK