From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yo estaba abrumado y fui presa de la emoción.
我感慨万千、激动不已。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
muchas veces me veo abrumado por la escala de los retos que se nos presentan.
面对我们面前各种艰巨的挑战,我常常感到力不从心。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la comisión entiende que el sistema se ha visto abrumado por el número de solicitudes recibidas.
委员会了解到银河系统已经因为申请书过多而穷于应付。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el propio sistema internacional a menudo se ve abrumado por la enormidad y complejidad de los numerosos problemas que encara.
面对很多问题的规模和复杂性,国际体制本身也常常手足无措。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es duro no poder adelantar expectativas sobre el futuro inmediato, cuando se vive abrumado por la emergencia presente.
痛苦的是,我们在为眼前的紧急情况而不知所措之时,无法推进希望在近期完成的事情。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. en 2009 el afganistán se vio abrumado por niveles de violencia política que no se habían experimentado en un pasado reciente.
2. 2009年,近年来未曾遭遇的政治暴力席卷阿富汗。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
17. abrumado por las presiones políticas, los desacuerdos financieros y otras complejidades, el proceso fue penoso y oneroso.
17. 在受到政治压力、财务纠纷和其它复杂因素干扰的情况下,这项工作费钱费力。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el estado está abrumado, prácticamente no tiene capacidad para gestionar el sinfín de amenazas a que se enfrenta y tendrá que reconstruirse desde sus cimientos.
国家不堪重负,几乎没有能力去管理它正面临的各种大规模威胁,将需要从基础上重建。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
13. la rápida propagación del Ébola desde la vecina guinea ha abrumado a las instituciones del sector de la seguridad de liberia y amenaza la estabilidad estatal y regional.
13. 埃博拉从邻国几内亚迅速蔓延过来使利比里亚的安全部门机构疲于应付,并威胁到国家和区域稳定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el plazo fijado para alcanzar los objetivos de desarrollo del milenio se acerca rápidamente y, sin embargo, el mundo sigue abrumado por obstáculos interminables en el camino hacia su consecución.
实现千年发展目标的目标日期即将到来,但是通往实现这些目标道路上的无尽障碍,仍然使世界束手无策。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cabe señalar que, en la prisa por cumplir con el plazo, los estados están presentando más comunicaciones, lo que ha abrumado a la comisión, que sólo tiene siete miembros.
值得注意的是,为了赶时限,各国提交的划界案数目增加,委员会七人难以应付。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sr. sacham (israel) (habla en inglés): me siento abrumado por la segunda declaración formulada por el representante del líbano.
沙哈姆先生(以色列)(以英语发言):我对黎巴嫩的第二次发言感到困惑。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- en la escuela no se tiene en cuenta la gran cantidad de niñas abrumadas por el trabajo doméstico;
学校没有考虑到家务负担繁重的女孩的情况;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: