From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
por ello, el tribunal de arbitraje había abusado de su competencia.
出于这一原因,仲裁法庭已经超越了其管辖权。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el gobierno de libia ha abusado de manera flagrante de esa confianza.
利比亚政府严重滥用这一信任。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) si se ha abusado del derecho a solicitar una inspección por denuncia.
c. 请求质疑性视察的权利是否受到滥用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
también pensamos que a veces se ha abusado de la guerra contra el terrorismo.
我们还认为,反恐战争有时被误用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sabemos bien que un concepto altruista puede ser abusado por los poderosos, tenemos experiencia.
我们知道,任何利他主义概念都可能会被大国滥用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el estado parte estima que los autores han abusado del procedimiento que ofrece el protocolo facultativo.
4.3 缔约国认为提交人滥用了《任择议定书》规定的程序。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el adolescente había vivido con el reo, el cual había abusado de él durante casi un año12.
该男童在与该人犯同居的几乎一年内一直受到虐待。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hemos visto en ginebra lo que ocurre cuando en otros foros se ha abusado de la regla del consenso.
我们在日内瓦的其他论坛上看到过,当协商一致规则被滥用时会发生什么样的情况。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el tribunal consideró que el imán había abusado de su cargo al difundir mensajes de violencia e incitación a la violencia.
法院裁定,该主持滥用职权,传播暴力和煽动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el presidente moi acusó a los somalíes de haber abusado de la hospitalidad de kenya al introducir armas de contrabando en el país.
他指责索马里利用肯尼亚的好客,把武器偷运进肯尼亚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
26. también los chicos de los que han abusado sus familias y que han sido rechazados por ellas se hallan en peligro de prostituirse.
26. 被家庭虐待和背弃的男孩也同样具有沦入卖淫行当的危险。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
104. se formuló la propuesta de que esa facultad se limitara a los casos en que una parte hubiera abusado repetidas veces del procedimiento de recusación.
104. 有与会者建议应将该权力限定于当事一方一再滥用异议程序的情形。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
2. cuando determine que una parte ha abusado manifiestamente del proceso de apelación, el tribunal de apelaciones podrá ordenar el pago de costas contra esa parte.
2. 上诉法庭如果断定当事一方明显滥用上诉程序,可裁定由该当事方支付费用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality:
6. cuando determine que una parte ha abusado manifiestamente del procedimiento ante él, el tribunal contencioso-administrativo podrá condenarla en costas.
六、争议法庭如断定某一当事方明显滥用法庭程序,可裁定由该当事方支付费用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque los talibanes tienen muchos motivos para oponerse a al-qaida por haber causado su caída y haber abusado de su hospitalidad, entre ellos hay vínculos arraigados.
尽管塔利班有许多不喜欢基地组织的理由,如导致其垮台和滥用其待客之道,但他们之间的关系很稳固。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
5. cuando determine que una parte ha abusado manifiestamente de las actuaciones ante el tribunal contencioso-administrativo, el tribunal podrá ordenar el pago de costas contra esa parte.
5. 争议法庭如果断定当事一方明显滥用法庭程序,可裁定由该当事方支付费用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
d) el acusado haya recurrido al engaño, el fraude, la violencia, la intimidación, la coerción o haya abusado de su autoridad sobre la víctima; o
罪犯使用诡计、欺诈、暴力、恐吓、胁迫或者滥用他对受害者的权威;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- comité consultivo interinstitucional de la ley 1146 de 2007, por medio de la cual se expiden normas para la prevención de la violencia sexual y atención integral de los niños, niñas y adolescentes abusados sexualmente.
第1146(2007)号机构间协商委员会,通过这一委员会颁布了一些规定,以预防性暴力并全面关爱遭受性虐待的儿童和青少年。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: