Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
29. el secretario general ha advertido que:
29. 秘书长警告说:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
el apóstol de los gentiles nos lo ha advertido.
异教徒的使者已经告诫过,我们人的生命确实短暂。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hemos advertido sobre ese comportamiento durante muchos años.
我们多年来对此类行为发出了告诫和警告。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ud ha solicitado ser advertido sobre los certificados de este emisor
你希望收到關於從這個憑證發行者發出憑證的警告
Last Update: 2012-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos colegas han advertido de que no se deberían establecer plazos.
一些同事曾告诫不要设置时限。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
advertido de ello, el comprador lo comunicó al vendedor al día siguiente.
了解此事后,买方即于次日通知卖方。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el banco mundial ha advertido que estamos por ingresar en una zona peligrosa.
世界银行警告说,我们即将进入一个危险地带。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el autor fue advertido de sus derechos y llevado a la comisaría de policía.
警察提醒他有关规定后将他带到警察局。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el paciente debe ser advertido de que va a ser sometido a un régimen de restricción.
必须警告病人其将被施行约束。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el gobierno del sudán ha sido advertido de los graves crímenes que se denuncian en darfur.
650. 已通知苏丹政府,据称在达尔富尔正在发生严重的犯罪行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la unión europea había advertido en repetidas ocasiones que no había que sobrecargar a la secretaría.
欧洲联盟曾一再警告,不要给秘书处过多的增加负担。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
antes de la tragedia del 11 de septiembre había advertido al mundo acerca de los peligros del terrorismo.
我在9月11日悲剧之前就对全世界警告过恐怖主义的危险。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, le habían advertido que eligiera entre la defensa de los derechos humanos y la profesión jurídica.
另外据称,他们警告她,她必须在支持人权与执业两者之间作出选择。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
12. esta pregunta tiene una respuesta general cuyo atractivo será advertido con prontitud por la comunidad estadística internacional.
12. 对这一问题有一个总的回答, 国际统计界应不难看到其吸引力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, debe limpiar el lugar de restos explosivos de guerra (reg), habiendo destacado observadores y advertido a la población civil.
此外,指挥官还有义务在部署观察员和通告平民之后清除战争遗留爆炸物现场。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
se observan auroras en la tierra, saturno y júpiter, habiéndose advertido "huellas " de auroras jovianas en io, ganímedes y europa.
在地球、土星和木星上可以观测到极光,而在木卫一、木卫三和木卫二上已观测到木星极光 "足印 "。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cuando descargue sobre ellos, mal despertar tendrán los que ya habían sido advertidos.
我的刑罚一旦降于他们的庭院的时候,被警告者的早晨,真恶劣呀!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: