From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en esto conoceré que de mí te has agradado: en que mi enemigo no cante victoria sobre mí
因 我 的 仇 敵 不 得 向 我 誇 勝 . 我 從 此 便 知 道 你 喜 愛 我
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4. a la luz de las alegaciones formuladas, al grupo de trabajo le habría agradado tener la cooperación del gobierno.
4. 鉴于所提出的指称,工作组希望政府给予合作。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, al comité le habría agradado que la delegación de los países bajos hubiera incluido miembros de las antillas neerlandesas y aruba.
此外,委员会也希望在荷兰代表团中包括来自荷属安的列斯和阿鲁巴的成员。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a su delegación no le han agradado algunos de los cambios que se han introducido en el proyecto, pero está dispuesta a considerar el texto propuesto en un contexto más amplio.
他的代表团对于草案中的一些改动不满,但是愿意留意在更大范围内建议采用的文字。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a su delegación le habría agradado escuchar la respuesta del representante de la organización a las preguntas planteadas por el comité antes de adoptar una decisión.
智利代表团愿意听取该组织代表答复委员会的问题,然后再作出决定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, nos hubiera agradado que en el texto se formulara una referencia clara a la prohibición a las fuerzas militares de los estados del empleo de armas nucleares en el desempeño de sus tareas.
但是,我们本来希望在案文中明确规定,禁止国家军队在履行职责时使用核武器。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
27. a australia le ha agradado participar en el debate franco y constructivo sobre el derecho al desarrollo que ha tenido lugar durante los dos períodos de sesiones del grupo de trabajo de composición abierta, celebrados en ginebra.
27. 澳大利亚高兴地参与了在日内瓦举行的两次不限成员名额工作组会议对发展权问题的公开和建设性的讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
58. no hay duda de que a muchos les hubiera agradado que se dotara a la corte de atribuciones incluso más amplias, pero el orador dice que no deben subestimarse los logros alcanzados sino reconocer que suponen un gran avance para salvaguardar los derechos humanos y el estado de derecho.
58. 毫无疑问,许多国家都希望看到授予该法院更多的具有深远影响的权力。 已经取得的突破不应当低估,而应当被认为是在保障人权和法治方面真正前进了一步。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el perú, con gran satisfacción, se ha hecho parte del consenso en favor de la aprobación de la resolución 64/298, que nos hubiera agradado patrocinar porque consideramos que reafirma el papel central del derecho internacional y es acorde con nuestra firme tradición de respeto de este pilar en el que se sustenta la carta de las naciones unidas.
秘鲁非常高兴地加入通过第64/298号决议的协商一致意见。 我们原本希望成为该决议的提案国之一,因为我们认为,决议重申了国际法的首要作用,符合我国尊重该支柱的一贯作法。 《联合国宪章》正是以此支柱为基础的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
apoyamos el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros (a/64/l.69), y nos ha agradado el alto nivel de apoyo a la estrategia y su ulterior aplicación expresado durante las negociaciones.
我们支持今天摆在我们面前的决议草案(a/64/l.69),并对各国在谈判中对《战略》及其进一步实施所表达的高度支持感到高兴。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.