From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sustancias que no alteraban la pdws.
pdws物质没有改变。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la opinión de los miembros de la unasur, esas acciones alteraban la situación unilateralmente.
这些国家认为,这种行动单方面改变了当地局势。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, los cambios de las necesidades operacionales de la misión alteraban los requisitos en materia de inventario de equipo pesado.
同样,特派团业务需求的变化也会改变对主要装备持有数量的要求。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al parecer el comité del partido comunista de khotan declaró en 2002 que había descubierto diversas actividades extremistas religiosas ilícitas que influían gravemente en la sociedad y la alteraban principalmente a través de la educación.
2002年新疆共产党委员会表示,它们发现有多种非法宗教极端活动存在,这些活动主要通过教育方式对社会造成了严重影响和干扰。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aun cuando se quejara de que sus dos compañeros de celda alteraban la tranquilidad y el silencio necesarios para el estudio, el autor pudo prepararse para los exámenes que tuvieron lugar en el centro penitenciario en enero de 2004.
申诉人抱怨说同牢房的两名犯人扰乱了他学习所需要的宁静,但是他还是为定于2004年1月在牢中举行的考试进行了准备。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el riigikogu declaró que esos acuerdos no alteraban la posición de estonia sobre la anexión ilegal de estonia a la unión soviética y que tampoco la ratificación de dichos acuerdos podía interpretarse en el sentido de que alteraba el principio de la continuidad jurídica de estonia desde 1918.
议会宣布,这些协定并没有改变爱沙尼亚关于苏联非法吞并爱沙尼亚的立场,批准这些协定也不能被解释为改变爱沙尼亚自1918年以来法律延续性的原则。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si bien observó que las restricciones en las zonas de gaza y la ribera occidental alteraban la ejecución oportuna de los proyectos, la junta considera que los sistemas de supervisión permitirían al oops mantener una visión amplia de los proyectos y adoptar decisiones oportunas cuando estos se viesen afectados por las restricciones.
审计委员会注意到,加沙和西岸地区存在的限制影响了项目的及时交付,但认为项目监测系统将使近东救济工程处能够对项目有一个全盘了解,当项目因限制而受影响时及时作出决定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el 22 de noviembre de 2010, después de haberle sido amputada la mano a un ladrón, el fiscal de mashhad subrayó que los jueces no mostrarían piedad con las personas que alteraban el orden público y la seguridad, en particular los ladrones.
2010年11月22日将盗窃犯砍手之后,马什哈德的检察官强调指出,对那些扰乱社会治安和公共安全的人,尤其是盗贼,司法部门绝不心慈手软。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, se dijo que algunas actividades de investigación científica marina, la prospección biológica y los efectos de los contaminantes orgánicos, los contaminantes orgánicos persistentes y los productos químicos que alteraban la función endocrina eran posibles amenazas a los ecosistemas vulnerables fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
此外,一些海洋科学研究、生物勘探以及诸如持久性有机污染物和扰乱内分泌化学物之类的有机污染物的影响,也被认为是对国家管辖范围以外的脆弱海洋生态系统的潜在威胁。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
100. seguían sin entenderse las consecuencias de los compromisos del agcs sobre el comercio y el desarrollo, en particular la inversión (por ejemplo, si efectivamente aumentaban la credibilidad, alteraban las estructuras de los mercados o tenían un impacto en otros sectores).
100. 在《服贸总协定》承诺对贸易和发展的影响、包括对投资的影响方面仍然缺乏认识(如:是否有效地提高可信度、改变市场结构和影响其他部门)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: