From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hechos como éste deben alentarse para arraiguen en todo el país.
这些事态发展必须予以鼓励才能在全国各地扎根。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
también se necesitará tiempo para que la gobernanza democrática y el respeto de los derechos humanos se arraiguen en el país.
民主施政和人权也需要时间才能在该国扎根。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
487. se necesita tiempo para que arraiguen las medidas de apoyo y tengan un efecto duradero en los estudiantes.
487. 支援措施需要时间扎根,才能对学生发挥持续作用,彰显成效。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a medida que las oficinas de la ética se arraiguen en las organizaciones, disminuirán los recursos dedicados a la gestión de conflictos.
随着道德操守办公室在各组织中稳固扎根,用于冲突管理的资源将会下降。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:
apoyamos plenamente los esfuerzos positivos que se llevan a cabo en el iraq y en el afganistán para que se arraiguen la democracia y el estado de derecho.
我们完全支持目前在伊拉克和阿富汗作出的积极努力。 民主和法制正在那里生根。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el grupo considera que dicho mantenimiento y crianza son necesarios para que las plantas y plántulas arraiguen, pero únicamente durante un período de un año.
小组认为,为使植物和幼苗能够存活,有必要进行此种养护和管理,但此种养护和管理只需一年就够了。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, es importante que esos principios arraiguen en la cultura de la escuela, en la comunidad escolar y en la comunidad más amplia que la rodea.
同样,还必须在学校内外的文化和环境中植入这些原则。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, una vez elegido el nuevo gobierno en diciembre, habrá que crear instituciones viables para que los principios democráticos arraiguen y se ponga en marcha el proceso político.
还有,一旦12月选出了新政府,必须建立切实可行的新机构,以便落实民主原则并启动政治进程。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el pacto ofrece un marco que debería propiciar la revitalización de la cooperación regional, incluso de los vínculos comerciales interregionales, que ayudarán a garantizar que la paz y la estabilidad se arraiguen sustancialmente.
《公约》提供了一个有利于恢复区域合作,包括区域间贸易联系的框架,这将帮助确保和平与稳定长久生根。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de lo contrario, podrán surgir tensiones que sienten las bases para que el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia se arraiguen profundamente en la sociedad.
如果不是这样,就可能出现紧张局势,并为种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象深深扎根于社会埋下祸根。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
como suele ser tan a menudo la época en que muchos jóvenes empiezan a experimentar con drogas, existen sobradas razones para abogar en pro de que la labor de prevención en materia de drogas empiece pronto, antes de que se arraiguen los comportamientos.
常常在这一时期,许多青年人开始试用药物,因此,有一个有力的论点,即药物预防工作应在行为确立之前及早开始。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, si bien el apoyo internacional y las políticas nacionales son decisivas para eliminar la pobreza, el fortalecimiento de las estrategias de subsistencia requiere que arraiguen allí donde deben surgir, esto es, en los niveles local y comunitario.
此外,虽然对于消除贫穷而言,国际支助和国家政策至关重要,但是,增强生计战略的后果是导致必须在当地和社区二级使所有的方针都能扎根于基层。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con el apoyo de la comunidad de donantes, y con un proceso de creación de las instituciones con objetivos bien definidos y una buena gestión pública, confiamos en que los derechos humanos y las reformas democráticas del pasado decenio transciendan el sólido marco legislativo que ya ha sido elaborado y se arraiguen en nuestra sociedad tanto socialmente como sicológicamente.
在各捐助方提供支助,体制建设有明确重点而且实施妥善治理的情况下,我们期待过去十年的人权和体制改革将会超越已经建立的牢固立法框架,并且将 -- -- 在心理上以及在社会生活中 -- -- 扎根于我们的社会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
23. el mediador participa en el mejoramiento de la acción pública y en el arraigo de los principios de la gobernanza administrativa, proponiendo recomendaciones y medidas encaminadas a mejorar y hacer que arraiguen los valores de la transparencia, a garantizar una mayor accesibilidad a los usuarios de la administración y a corregir las deficiencias del funcionamiento del servicio público.
23. 申诉专员署参与改进公共行动和巩固行政治理原则,为加强和巩固透明度、确保更多地接近行政用户和纠正公共服务的缺陷提出建议和措施。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: