Ask Google

Results for atalante translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

En enero de 2010 el Nautile se movilizó en el buque de apoyo Atalante e hizo una misión preoperacional corta de dos sumersiones antes de emprender cuatro misiones de marzo a septiembre de 2010.

Chinese (Simplified)

2010年1月, "Nautile "号从补给船 "Atalante "号上启动,执行了一次短时间的包括2次潜水的运作前任务,然后在2010年3月至9月参与执行了4次任务。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

El descubrimiento se hizo desde el buque de investigación L'Atalante cuando hacía un estudio para evaluar los recursos marinos y minerales de la zona económica exclusiva de Nueva Caledonia.

Chinese (Simplified)

这项发现是研究船阿塔兰特在新喀里多尼亚专属经济区内进行评估海洋和矿物资源研究期间作出的。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El descubrimiento se hizo desde el buque de investigación L'Atalante cuando realizaba un estudio para evaluar los recursos marinos y minerales de la zona económica exclusiva de Nueva Caledonia.

Chinese (Simplified)

这项发现是研究船阿塔兰特在新喀里多尼亚专属经济区内进行评估海洋和矿物资源研究期间作出的。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El informe se concentró en los estudios ambientales que describían una de las principales actividades en los trabajos preparatorios de 2003 para el crucero Nodinaut, previsto para los días 15 de mayo a 28 de junio de 2004 del buque L'Atalante con el submarino Nautile.

Chinese (Simplified)

报告集中注意国际研究,介绍2003年内的主要活动:为备有潜水装置Nautile的L'Atalante号定于2004年5月15日至6月28日进行的Nodinaut考察航行开展筹备工作。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El informe se concentró en estudios ambientales que describían una de las principales actividades de los trabajos preparatorios de 2003 para el crucero Nodinaut, previsto para los días 15 de mayo a 28 de junio de 2004, del buque L'Atalante con el submarino Nautile.

Chinese (Simplified)

报告集中注意 "环境的研究 ",介绍了2003年内的一项主要活动:即为L'Atalante号船定于2004年5月15日至6月28日以潜水装置Nautile进行Nodinaut考察航行作准备。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Los servicios de escolta marítima de la operación Atalanta se coordinan por medio de las Naciones Unidas y la UNSOA presenta un plan trimestral o semestral de planificación basado en los embarques que se prevé llegarán a Mogadiscio.

Chinese (Simplified)

亚特兰特行动的海上护送是通过联合国总部协调的,支助办事处根据预见将进入摩加迪沙的货运提交用于规划目的的季度/6月度时间表。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

La operación Atalanta coordina todas las actividades humanitarias, y los embarques de la UNSOA forman parte de un convoy naval con destino y origen en Mogadiscio.

Chinese (Simplified)

亚特兰特行动协调所有的人道主义航运,支助办事处的货运船是海上来往护送船队的一部分。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El apoyo de escolta naval correrá de cuenta de elementos marítimos de la Fuerza Naval de la Unión Europea (EU NAVFOR/Operación Atalanta) que actualmente se encuentran frente a la costa de Somalia.

Chinese (Simplified)

海上护送支助将由目前在索马里岸外的欧洲联盟海洋部队(欧盟海洋部队/亚特兰特行动)提供。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El despliegue de buques de guerra de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) y de la operación Atalanta, junto con las iniciativas de distintos países, como China, el Japón, la República Islámica del Irán, la República de Corea y la Federación de Rusia, ha seguido teniendo efectos positivos.

Chinese (Simplified)

北大西洋公约组织(北约组织)和阿塔兰特行动部署了军舰,中国、日本、伊朗伊斯兰共和国、大韩民国和俄罗斯联邦等国家各自采取主动措施,这些继续产生积极影响。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El 17 de noviembre, los Ministros de Relaciones Exteriores y de Defensa de la Unión Europea prorrogaron por un año más la operación Atalanta de lucha contra la piratería en el Océano Índico.

Chinese (Simplified)

11月17日,欧洲联盟(欧盟)外交部长和国防部长商定将欧盟打击印度洋海盗活动的 "阿塔兰特行动 "的期限再延长一年。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

El reaprovisionamiento se realiza fundamentalmente por vía marítima, y tanto la Fuerza Marítima de la Unión Europea como la operación Atalanta proporcionan servicios esenciales de escolta naval en las rutas desde y hacia Mogadiscio.

Chinese (Simplified)

再补给主要由欧洲联盟海军海上特遣队负责的海上运输进行,而 "阿塔兰特 "行动负责进出摩加迪沙的必要海上护送。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Después de la implantación de escoltas de retorno por parte de la operación Atalanta y de otras operaciones portuarias no se han registrado nuevos incidentes.

Chinese (Simplified)

自从鼓励由 "阿塔兰塔 "行动提供回程护送并在港口采取其他行动之后,还没有关于新发生事件的报告。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

En el período del que se informa, la Operación Atalanta ha seguido demostrando su capacidad para actuar efectivamente contra la piratería, al escoltar 47 misiones y permitir la llegada en condiciones de seguridad de todos los envíos del Programa Mundial de Alimentos (PMA) y envíos conexos de las Naciones Unidas.

Chinese (Simplified)

21. 在本报告所述期间, "阿塔兰特行动 "继续显示其有效打击海盗的行动能力,执行了47次护卫任务,使世界粮食计划署(粮食计划署)和与联合国有关的所有货物安全抵达。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Como parte de los esfuerzos de la comunidad internacional para proteger a los buques mercantes y además de promulgar y difundir las mejores prácticas de gestión reconocidas internacionalmente para autoprotegerse, las Islas Marshall han establecido un sistema de comunicaciones inmediatas con el Centro de Seguridad Marítima de la Operación Atalanta (Cuerno de África) para los buques que estén siendo atacados.

Chinese (Simplified)

35. 除了颁布和宣传国际公认的自我保护最佳管理做法外,作为国际社会保护商业航运努力的一部分,马绍尔群岛为遭受袭击的船只建立了一个可与海安中心进行即时通信的系统。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El 26 de agosto de 2009 la UNSOA comenzó a realizar envíos periódicos por mar a Mogadiscio, con el apoyo de la Operación Atalanta, que ha venido proporcionando escolta naval a los buques contratados por las Naciones Unidas.

Chinese (Simplified)

截至2009年8月26日,在一直为联合国包租的船只提供海军护航的阿塔兰特行动的支持下,支助办已开始定期经海路将货物运往摩加迪沙港。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

En el período sobre el que se informa, la OTAN escoltó a más de 50 buques mercantes, entre ellos a varios contratados por el PMA para suministrar asistencia humanitaria a la región, bajo la coordinación de la Operación Atalanta.

Chinese (Simplified)

23. 在本报告所述期间,北约与 "阿塔兰特行动 "协调,护卫了50多艘商船,包括粮食计划署包租的向该区域运送人道主义援助的几艘船只。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

La Unión Europea prorrogará oficialmente el mandato de la Operación Atalanta en noviembre de 2009, en el entendimiento de que se prorrogará la autorización que figura en la resolución 1851 (2008) del Consejo de Seguridad.

Chinese (Simplified)

欧洲联盟将于2009年11月正式延长 "阿塔兰特行动 ",所基于的理解是,安全理事会第1851(2008)号决议所载授权将会延长。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Ese sistema permite que los buques comerciales se registren por adelantado utilizando el Centro de Seguridad Marítima de la Operación Atalanta (Cuerno de África) para transitar por zonas de alto riesgo en momentos adecuados protegidos por flotas navales que patrullan la zona de que se trate.

Chinese (Simplified)

这个系统使那些在海安中心事先登记的商船可以在适当的时间由在相关地区巡逻的海军舰只提供保护,通过 "高风险 "海域。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

El Centro de Seguridad Marítima de la Operación Atalanta (Cuerno de África) es un centro de coordinación civil-militar encargado de salvaguardar las operaciones de buques mercantes en la región mediante la prevención y disuasión de los actos de piratería en el Golfo de Adén, frente las costas del Cuerno de África y en la cuenca somalí.

Chinese (Simplified)

31. "阿塔兰特行动 "非洲之角海上安全中心(海安中心)是一个军民协调中心,任务是保护该区域的商船,防止和遏制亚丁湾、非洲之角外海和索马里海盆的海盗行为。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Quisiera reiterar una vez más mi reconocimiento a la Unión Europea, en concreto a la operación Atalanta de su Fuerza Naval, y a los Estados miembros de la OTAN por su constante apoyo para dar protección en el mar a los envíos de asistencia humanitaria del PMA y a los buques de las Naciones Unidas que envían apoyo logístico a la AMISOM.

Chinese (Simplified)

84. 我想要再次通过欧洲联盟海军行动 "阿塔兰特行动 "向欧洲联盟和北约成员国表达我的感谢,它们对在海上保护粮食计划署的人道主义货物和联合国向非索特派团运送一揽子后勤支助的船只提供了持续支助。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK