From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
las deliberaciones de la primera sesión se basaron en:
第一届会议在下述文件的基础上进行了审议:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
6. las normas recomendadas por la dci se basaron en:
6. 联检组所提标准的依据是:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
ello hace pensar que las adquisiciones no se basaron en las necesidades.
这说明这些物品不是根据需要购买的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las cifras indicadas anteriormente se basaron en las necesidades de la misión
上文报告的数字基于特派团的要求
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a este respecto, los expertos se basaron en las siguientes consideraciones:
为此专家们考虑了以下因素:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- las decisiones se basaron en declaraciones de testigos legalmente inadmisibles;
依赖了并非合法采纳的证人证词来证实指控;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estas identificaciones se basaron en los restos mortales transportados a kuwait en 2004.
上述结果是对2004年送到科威特的遗体进行辨认得出的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las negociaciones del protocolo de kiev se basaron en la estructura del protocolo de basilea.
《基辅议定书》的谈判系基于《巴塞尔议定书》的结构进行。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
93. las estimaciones de las emisiones futuras se basaron principalmente en la elaboración de escenarios.
93. 对未来排放量的估计主要基于假设情况的发展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
durante años, los grecochipriotas basaron sus argumentos en el principio de la doctrina de la necesidad.
多年来,希族塞人一方一直将必要性原则作为其理论基础。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el presidente del grupo de trabajo resumió el análisis en que se basaron las recomendaciones definitivas del grupo.
147. 工作组主席概述了所作的分析,这些分析是工作组最后建议的依据。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
13. las opiniones expresadas en apoyo de ese enfoque se basaron en los siguientes argumentos principales:
13. 赞同这一做法的意见主要是基于下列主要理由:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
163. las deliberaciones del osact se basaron en las opiniones presentadas por las partes y las organizaciones observadoras admitidas.
163. 科技咨询机构的审议工作借鉴了各缔约方和被接纳的观察员组织的意见。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las estimaciones de gastos para 2012/13 se basaron en las tendencias de gastos en el período 2010/11.
秘书长在执行情况报告第10 电厂中最大的一个,三个电厂的总合发电能力为1
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aduce que las sentencias se basaron principalmente en las "confesiones " del acusado, que se obtuvieron bajo coacción.
提交人坚持认为,对他的判决主要基于被告的 "供词 ",而这些供词源于逼供。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
estas estrategias se basaron, aunque no estrictamente, en las regiones de consentimiento fundamentado previo (cfp).
这些战略不是严密地按照事先知情同意区域制订的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las deliberaciones se basaron en una nota de antecedentes de la secretaría (td/b/57/3).
秘书长的背景说明(td/b/57/3)为审议工作提供了方便。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en muchos casos, las sentencias se basaron en "confesiones " que habrían sido obtenidas mediante tortura u otros malos tratos.
在许多情况下,判处死刑所依据的是据称意酷刑或其他虐待方式取得的 "供词 "。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en 1995-2004, 31 de 47 denuncias criminales (66%) se basaron en la información sobre transacciones sospechosas recibida por la oficina.
1995-2004年期间,47项罪案报告中有31项(66%)是根据办公室收到的可疑交易数据提出的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las deliberaciones se basaron en la nota de antecedentes de la secretaría (td/b/c.i/mem.3/5).
秘书长的背景说明(td/b/c.i/mem.3/5)为审议工作提供了方便。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: