From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
además, no se imponen condiciones o limitaciones que coarten el derecho de los sindicatos a funcionar libremente.
在格恩西岛上没有对工会自由运作的权利施加任何条件和限制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
muchos reconocen este derecho, pero es posible que precedentes legales o las costumbres coarten su capacidad práctica para ejercerlo.
许多国家承认这一权利,但妇女行使这一权利的实际能力可能受到法律先例或习俗的限制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
entre otras cosas, tiene por mandato velar por que no se coarten los derechos humanos de las niñas y las mujeres.
除其他外,该委员会还负责确保女孩和妇女的人权不受侵犯。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
es esencial que se establezcan mecanismos de denuncia de las prácticas que coarten innecesariamente la libertad y la autonomía de esas personas, para que recuperen su dignidad.
十分重要的是,必须设置申诉机制,来处理不必要限制老年人自由和自主的做法,使之能够恢复自己的尊严。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
29. muchas legislaciones nacionales prevén el requisito de que todas las medidas de los servicios de inteligencia que coarten los derechos humanos han de ser necesarias en una sociedad democrática.
许多国家的法律还规定: "限制人权的情报措施,必须是一个民主社会所需要的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
151. ninguna de las directivas o disposiciones reglamentarias vigentes en jordania contiene disposiciones discriminatorias que coarten el derecho de la mujer a elegir la ocupación que desee, cualquiera que sea.
151. 在妇女选择其想选的任何职业的权利问题上,约旦现行的各种条例和指令没有一项载有任何歧视性规定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, hay que presentar a las autoridades supervisoras, a intervalos de dos semanas, informes sobre el aislamiento y sobre cualesquiera otras medidas que coarten el derecho del paciente a la libre determinación.
此外,必须每两个星期一次向监督机构报告隔离情况以及限制患者自决权的其他措施。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
otras estrategias pueden consistir en reconsiderar las limitaciones que coarten las posibilidades de migración legal de las mujeres trabajadoras así como en garantizar que todos los trabajadores reciban protección jurídica adecuada en el marco de la legislación laboral nacional e internacional, independientemente de su situación legal.
47 其他战略计划涉及到重新思考现行对妇女工人法律移民机会的限制以及保证所有工人无论其法律地位如何而得到恰当的国家和国际劳工法的法律保护。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con esta finalidad, los servicios de inteligencia seleccionan las medidas que menos coarten los derechos humanos y procuran muy en especial reducir al mínimo los efectos desfavorables de estas medidas en los derechos de las personas, incluidos los particulares de los que no se sospeche que han cometido ningún hecho ilícito.
这就要求,情报部门选择对人权的限制最轻微的措施,并采取特别照顾,以尽量减少任何措施对个人、其中尤其包括不涉嫌任何不法行为的人的不良影响;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en el proyecto de ley contra el terrorismo, que está siendo examinado nuevamente por los órganos competentes con miras a su aprobación definitiva, se hace hincapié en la necesidad de que en la lucha contra el terrorismo se respeten los derechos humanos, incluida la garantía de que no se coarten las manifestaciones o expresiones legítimas de opiniones discrepantes.
有关机构正在重新审议《反恐怖主义法》草案,以便最后通过。 该草案强调,在打击恐怖主义的同时尊重人权,包括保障不干预合法示威或表达不同观点。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- las sanciones por difamación no deben ser tan graves que coarten la libertad de opinión y expresión y el derecho a buscar, recibir y difundir información; no deben imponerse jamás sanciones penales, en particular la reclusión, ni tampoco reparaciones por daños y perjuicios que no sean estrictamente proporcionales al daño real causado;
关于诽谤的制裁不应太重,以至于对见解、和言论自由以及寻求、接收和传递信息权产生极为不利的影响;不应施加刑事制裁、特别是监禁,判处的损害赔偿必须完全与造成的实际损害成比例;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: