Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esperamos que nuestras deliberaciones se consagren a esas cuestiones.
我们希望我们现在在这里的讨论也包括这些问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: reformar las leyes que consagren la violencia y la discriminación contra las mujeres.
* 消除一切保护对妇女暴力行为和歧视的法律。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se propone que las reuniones de examen que se consagren al mecanismo de supervisión mejorado sean bienales.
53. 有人建议,针对改进后监测机制的审查会议每两年举行一次。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
preocupa a mi país que se consagren prácticas indeseables que vulneran el principio de la igualdad jurídica de los estados.
我国感到担忧的是,违反国家间法律平等原则的不当做法日趋严重。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la representación en el consejo de seguridad únicamente será democrática cuando la equidad y la justicia se consagren como principios rectores.
安全理事会的代表权只有在公平和公正的原则被作为指导原则才可能是真正民主的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- se distingan claramente las competencias de los diferentes poderes y se consagren en la constitución u otra disposición equivalente.
宪法或相等的法律明确规定不同权力部门的权限。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aliento a todos los líderes somalíes que participan en la conferencia a que se consagren de nuevo a la búsqueda de la reconciliación nacional en su país.
55. 我鼓励参加会议的所有索马里领导人重新致力于寻求在索马里实现民族和解。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
9. pide además al presidente de la unión africana y al presidente interino de la comisión que se consagren activamente a la situación en la república centroafricana.
9. 还要求非洲联盟主席和委员会临时主席积极关注中非共和国的局势。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
98.18 asegurar que los principios fundamentales de los derechos humanos se consagren plenamente en la constitución (república islámica del irán);
98.18 确保《宪法》充分体现人权基本原则(伊朗伊斯兰共和国);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
11. pide a los miembros de parlamentos que colaboren activamente para resolver el problema de los refugiados promulgando leyes y disposiciones que consagren el principio de la distribución de la carga;
11. 呼吁议会成员们积极努力,用颁布包含分摊负担原则的法律和立法方式来解决难民问题;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: mauricio debería adoptar leyes que consagren expresamente el principio de especialidad, como exige el artículo 46 19) de la convención;
根据《公约》第四十六条第十九款的要求,毛里求斯应通过立法,明确记载特殊性规则;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
9) el comité constata con preocupación que no existen disposiciones jurídicas que consagren la prohibición absoluta de la tortura en cualquier circunstancia y que se cometieron actos de tortura durante la crisis sociopolítica de 2011.
(9) 委员会关切地注意到,该国法律并未绝对禁止在任何和一切情况下实施酷刑,并且有报道称,2011年社会政治危机期间,曾有人作出酷刑行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
78.2 proseguir e incluso acelerar su proceso de revisión de la legislación y asegurar que se revoquen todas las disposiciones legislativas que consagren discriminaciones de género o de otro tipo (eslovenia);
78.2. 继续或加速法律审查进程,确保法律中的所有性别和其他歧视性规定已经废除(斯洛文尼亚);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: promover las actividades femeninas aligerando los trabajos y las actividades generadoras de ingresos, de modo que las madres puedan liberar a sus hijas de las tareas domésticas y el trabajo en el pequeño comercio para que se consagren a sus estudios.
减轻女性劳动负担,增加劳动收入,从而推进女性活动,帮助母亲使女儿摆脱繁重的家务劳动和零售商业活动的负担,专心于学习。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
7. la unión europea insta a los estados de la región a que consagren sus esfuerzos a desarrollar relaciones pacíficas y de amistad con miras a crear un entorno seguro y estable para todos los estados de la región, propiciando así la creación en el oriente medio de una zona libre de todas las armas de destrucción en masa y de sus medios vectores.
7. 欧洲联盟促请该区域国家专心致力发展和平与友好关系,以期为该区域所有国家创造一个安全、稳定的环境,从而得以在中东建立一个完全没有大规模毁灭性问题及其运送途径的地区。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- se ayudara a los países en desarrollo a reducir una parte de su deuda, con la condición que esas sumas se consagren a una verdadera política social (inversiones en las esferas de la salud, la educación, la seguridad civil, etc.).
- 帮助发展中国家,减少其部分债务,条件是这些数额必须用于真正的社会政策(在保健、教育、公民保障等领域的投资)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: