From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esperamos que este clima favorable converja en una postura cooperativa de todos los estados nucleares para alcanzar medidas prácticas y concretas dirigidas al desarme nuclear.
我们相信这种有利环境将促使所有核武器国家开展合作,为实现核裁军采取实际、具体措施。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
reitero nuestra voluntad de seguir un camino que converja hacia soluciones que beneficien a todos los países, tomando en cuenta los intereses de los países en desarrollo.
我重申,我们愿意选择通往有利于所有国家的解决方法的道路,同时考虑到发展中国家的利益。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el grupo encargado del desarrollo de la pequeña y mediana empresa del ministerio de comercio e industria trabajará con las dependencias de las administraciones locales y la comisión nacional contra la pobreza para que toda la ayuda converja debidamente.
贸易和工业部的中小型企业发展小组和地方政府部门以及扶贫委员会将为此提供联合援助。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dado que la conferencia de desarme refleja la voluntad de sus estados miembros, resulta imperioso que la buena voluntad política de todos sus miembros converja en el objetivo de poner en práctica su mandato.
鉴于裁谈会反映的是其成员国的意愿,各成员必须拿出政治意愿,共同努力,使本会议能够履行其任务。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dicha coordinación debería basarse en un programa de estadísticas económicas integrado por un programa colectivo de investigación de los diversos grupos estadísticos que trabajan en la esfera de las estadísticas económicas, a fin de velar por que su labor converja en un marco común.
这种协调的基础应该是,为从事经济统计活动的各现有统计小组制订集体研究议程,通过这个议程统筹经济统计方案,确保这项工作能够形成一个共同框架。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a medida que el mundo se acerca al final del plazo de cumplimiento de los objetivos de desarrollo del milenio la urgencia de la necesidad de que el sistema de las naciones unidas converja en la consecución de ciudades sostenibles como elemento fundamental de los objetivos de desarrollo sostenible ha fundamentado la asignación de atención prioritaria a las modalidades de asociación que onuhábitat incluyó en su reforma institucional durante el período objeto del informe.
随着千年发展目标的实现期限即将来临,联合国系统亟需致力于建设可持续城市,并将其作为可持续发展目标的关键要素,这为人居署提供了相关信息,使其在本报告所述期间进行的组织改革中将伙伴关系作为工作重点。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
reconociendo que es preciso redoblar esfuerzos para que el deber de rendir cuentas converja sobre la responsabilidad y la autoridad, el departamento de apoyo a las actividades sobre el terreno trabaja junto con el departamento de gestión para garantizar que las atribuciones delegadas a los administradores tanto en las misiones sobre el terreno como en cualquier aspecto de la gestión de los recursos sean acordes con sus responsabilidades y deberes de rendir cuentas.
在认识到要使问责制与责任和权力相一致尚需做出更大努力的同时,外勤支助部正在与管理部合作,以确保授予外地特派团和所有资源管理领域管理者的权力与他们的责任和问责相称。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a pesar de la difícil situación que prevalece actualmente en materia de desarme y no proliferación, debemos considerar este período de sesiones de la comisión de desarme como una nueva oportunidad que hay que aprovechar para que la humanidad converja en esa dirección, identificando claramente las medidas que se deben adoptar a fin de que la opción de la seguridad mediante la cooperación sea viable.
尽管裁军和不扩散领域目前存在非常困难的情况,但我们必须将裁军审议委员会本届会议视为一次用来指引人类朝这一方向前进的新机会,明确确定将采取的措施,以使通过合作实现安全的选项变得可信。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
4. convenimos en cooperar con el fin de garantizar la existencia de una interfaz necesaria entre las modalidades para la cooperación norte-sur y sur-sur, que converja en la consecución de los mismos objetivos de desarrollo, incluido el logro de los objetivos de desarrollo del milenio.
4. 同意努力确保南北合作和南南合作模式之间建立必要的衔接,并应在争取同样的发展目标方面实现一致,包括实现千年发展目标。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: