Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la asociación busca combatir la injusticia compartiendo y conviviendo con los más pobres y los que han sido abandonados.
本协会力图通过与最贫穷和被社会抛弃的人同甘共苦,与非正义进行斗争。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esto es particularmente importante después de conflictos internos, cuando personas que han luchado unas contra otras siguen conviviendo.
在国内冲突的余波中,曾经互相对抗的人们继续生活在一起,消除冲突的根源在此时就显得格外重要。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la mujer casada tiene derecho a poner fin al matrimonio si considera que ya no le es posible seguir conviviendo con el marido.
已婚妇女若无法再与丈夫生活在一起,有权结束婚姻。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en el momento en que se presente la declaración el vínculo matrimonial debe seguir existiendo y la pareja debe seguir conviviendo como marido y mujer.
在提出声明时,婚姻必须维持,两人必须一起过夫妻生活。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
25. myanmar es una nación en la que todas las razas nacionales han estado conviviendo durante épocas buenas y malas a lo largo la historia.
25. 缅甸是所有民族在整个历史的风风雨雨中生活在一起的国家。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las naciones unidas proseguirían su labor para alcanzar la visión de dos estados, israel y palestina, conviviendo lado a lado en condiciones de paz y seguridad.
联合国将继续为实现以色列和巴勒斯坦两个国家和平、安全地毗邻共存这一景愿发挥本身的作用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
393. conviviendo con esas situaciones carenciales, se ha detectado en el brasil una situación epidemiológica sin precedentes de obesidad y otros tipos de lipemia relacionados con enfermedades cardiovasculares.
393. 与巴西的这种营养缺乏症现状同时出现的还有肥胖病或其他类型脂血症以及与此相关的心血管疾病的流行。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hizo hincapié en que 54 grupos étnicos en viet nam habían estado conviviendo durante generaciones en un mismo territorio en un espíritu de unidad y asistencia mutua, en pro de la causa de la construcción y la defensa nacional.
他强调,越南54个族群几代人都一起生活在一个完整的领土上,在国家建设和国防事业中团结互助。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la visión estadounidense de dos estados conviviendo uno al lado del otro, como lo articuló el presidente george bush y lo refrendó el consejo de seguridad es, sin duda, un paso adelante en el buen camino.
乔治·布什总统明确提出、得到安全理事会赞同的美国关于两国并存的设想当然是正确方向上的一步。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estoy seguro de que los numerosos estados y organizaciones representados hoy aquí vinieron a demostrar su compromiso con un diálogo de palabras y de hechos mediante el que se pueda concretar nuestra visión de las civilizaciones conviviendo en armonía, en lugar de la pesadilla que constituye el conflicto entre civilizaciones.
我相信,今天在此就座的许多国家和组织都来展示他们致力于进行言行一致对话的承诺,以便使我们得以实现不同文明和睦共处的理想,而非不同文明彼此冲突的恶梦。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por ese motivo, mi país apoya los esfuerzos por solucionar el conflicto de manera que se garantice al pueblo palestino el restablecimiento de sus derechos y el establecimiento de su propio estado, con jerusalén como su capital, conviviendo en condiciones de paz y seguridad con el estado de israel.
这就是为什么我国支持努力以这样的方式来解决冲突,即:确保恢复巴勒斯坦人民的权利;确保建立他们自己的、以耶路撒冷为首都的国家;并与以色列国和平、安全地共存。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la edad mínima para contraer matrimonio puede reducirse en un año en el caso de las mujeres, por decisión de los órganos de gobierno local, con el consentimiento de los padres o tutores, cuando los interesados ya están conviviendo, esperan un hijo o ya tienen un hijo.
妇女的结婚年龄可以降低一岁,但必须由父母或监护人、收养义子者提出申请,由当地行政机关作出决定。 如果希望结婚的人已经实际上同居,等待生育或已经有子女,结婚年龄也可降低一岁。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"la única solución viable para el conflicto israelo-palestino es un acuerdo que ponga fin a la ocupación que comenzó en 1967; resuelva todas las cuestiones relativas al estatuto permanente que previamente definieron las partes y haga realidad las aspiraciones de ambas partes a tener una patria independiente a través de la solución de dos estados para dos pueblos, israel y un estado de palestina independiente, contiguo y viable, conviviendo uno junto al otro en paz y con seguridad. "
"以巴冲突的唯一可行解决方法是达成协定,结束1967年开始的占领;解决双方以前确定的所有永久地位问题;并通过两个民族两个国家实现双方各自建立独立家园的愿望,其中以色列同独立、毗连和有生存能力的巴勒斯坦国和平和安全共处 "。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting