From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la búsqueda de consenso siempre era un proceso difícil, que exigía que los miembros cuestionaran sus propias ideas y comprendieran las ideas de otros.
谋求协商一致意见往往是一个棘手的进程,需要成员对自己的想法提出疑问和了解其他人的想法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
desde que ciertos partidos de oposición cuestionaran las elecciones comunales, el diálogo entre las partes políticas que había caracterizado al período preelectoral quedó interrumpido.
34. 由于一些反对派政党质疑社区选举结果,成为选举前特点的政治行为体之间的对话已经中断。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en 2011, de 94 países solo 7 habían dedicado recursos nacionales a programas de amplia difusión que cuestionaran las desigualdades entre los géneros y en los que participaran hombres y niños.
2011年,在94个国家中,只有7个国家专门拨出国家资金用于有男子和男孩参与、扩大挑战性别不平等的方案。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se expresó preocupación por que los debates previos a la cumbre río+20 pudieran ser regresivos y cuestionaran principios previamente convenidos, como el principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas.
共同的关切是,里约+20会议的讨论似乎是倒退的,它削弱了共同但有区别的责任原则等之前已经公认的原则。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al examinar la idoneidad de la ubicación y distribución de la capacidad de investigación de la ossi, la junta fue consciente de que sería inapropiado que auditores externos cuestionaran las decisiones operacionales de investigadores profesionales sobre la mejor manera de distribuir los recursos para investigaciones.
305. 在审查监督厅调查能力的适当安排和分配时,审计委员会意识到,对专业调查员就如何最佳部署调查资源所做的业务判断,外部审计员提出质疑是不合适的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
43. la unesco señaló que el gobierno podía imponer una multa de hasta 2.500 dólares de los estados unidos y penas de hasta tres años de prisión a quienes cuestionaran las declaraciones de situación financiera de los funcionarios públicos.
43. 教科文组织指出,政府可将那些质疑公职人员财务披露的人处以高达2,500美元的罚金和最高三年徒刑。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
56. en cuanto a la pregunta de los países bajos y otros estados acerca de los derechos de las mujeres, el asesor superior de la oficina de igualdad de oportunidades explicó que en los últimos años se habían adoptado diversas medidas para la orientación profesional de las niñas y las adolescentes y de los niños y los adolescentes a fin de informar a las niñas y las adolescentes sobre la importancia de contar con una base sólida de formación y desarrollo profesional, de ampliar sus opciones de carrera, de alentar a las niñas y los niños a que cuestionaran las funciones tradicionales de los géneros y de concienciar a los padres y los maestros sobre la igualdad de oportunidades en la elección de carrera.
56. 关于荷兰和其他国家提出的妇女权利的问题,机会平等办公室高级顾问解释称,近几年采取了一套措施,针对男女青少年提供职业指导和职业定向咨询,以便使女童和女青年了解坚实的培训基础和职业发展的重要性,拓宽她们的职业选择面,鼓励男童和女童质疑传统的性别角色及提高父母和教师对职业选择中机会平等的认识。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: