From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
según se afirma, 12 abogados defendieron a 70 acusados.
据称,大约70名被告由12名律师为他们辩护。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
varios participantes defendieron un documento final breve y focalizado.
一些与会者要求成果文件篇幅简略、重点突出。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en ese contexto, se defendieron diversos modelos de centro de comercio.
在这方面,一系列贸易点方式都得到了支持。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en cambio, varios interlocutores defendieron enérgicamente las medidas adoptadas en libia.
然而,若干发言者为在利比亚采取的措施作了坚决的辩护。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los propios estados unidos defendieron el derecho de votar representantes elegidos democráticamente.
美国支持其民选代表享有投票权。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al parecer, algunos estudiantes que se defendieron o que defendieron su fe fueron expulsados.
据说一些为自己或其信仰辩护的学生遭到开除。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunas partes defendieron enérgicamente la necesidad de previsibilidad y transparencia en el suministro de recursos.
一些缔约方极力主张,在提供资源方面需要有可预测性和透明度。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
su trágica muerte plantea una interpelación crítica a la propia libertad y democracia que tanto defendieron.
他们的不幸逝世给他们努力捍卫的自由与民主提出了重大挑战。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos defendieron el derecho a la paz con carácter primordial, incluso más importante que otros derechos humanos.
11 有人宣扬和平权是根本权利,重于其他人权。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
durante las negociaciones de la ronda uruguay, los países ricos defendieron los intereses de sus clientelas políticas más poderosas.
在乌拉圭回合的谈判中,富国追求的是它们的最有政治权力的选民们的利益。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
19. el sr. alfonso martínez y la sra. chung defendieron la continuación del mandato del grupo de trabajo.
19. 阿方索·马丁内斯先生和钟女士发言赞成继续工作组的任期。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
52. muchas delegaciones defendieron el principio de que los denunciantes tuvieran la posibilidad de presentar pruebas en otra forma además de por escrito.
52. 许多代表团坚持这项原则:申诉人应当能够以非书面的形式提交证据。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ante las amenazas de exterminio por la ocupación de la central de inga y la interrupción de los servicios, los kinois se defendieron utilizando los medios a su alcance.
由于因加水坝被侵占和食物供应中断,金沙萨人受到灭绝的威胁,因此他们使用他们可以利用的手段自卫。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
35. a este respecto, las autoridades turcochipriotas defendieron sus actuaciones aduciendo que no se habían seguido los procedimientos de autorización establecidos desde hacía mucho tiempo.
35. 对此,土裔塞人当局为其行动进行了辩护,称这些活动未遵守长期以来实行的批准程序。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
84. algunos participantes se interesaron por la posibilidad de aclarar cuáles son las obligaciones de los grupos no gubernamentales y defendieron los textos aplicables a todas las personas en todas las situaciones.
84. 有些与会者对能否弄清非政府团体的义务感到担心,他们支持适用于所有情况下所有人的案文。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a medida que transcurre el tiempo y vamos tomando distancia de esos acontecimientos, apreciamos más claramente la misión histórica de los soldados de la victoria, que defendieron nuestro derecho a un futuro.
这一事件离我们越是久远,我们就越发清楚地认识到战士们完成历史使命的重大意义;他们赢得了胜利,捍卫了拥有未来的权利。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
durante la era colonial muchos países, incluido el suyo, defendieron esos sistemas como una forma de afirmar su identidad nacional, pero desde la independencia dejó de existir la necesidad de ese sistema consuetudinario.
在殖民地时代,许多国家,包括她自己的国家都维护这种制度,以此作为维护其民族特征的一种途径,但是在独立后,这种习俗婚姻就没必要存在了。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
505. a continuación tuvo lugar un debate muy fructífero, durante el cual los miembros defendieron varias formas de seguir armonizando los órganos de tratados y de mejorar su eficacia, en particular:
505. 随后举行了颇有成果的辩论,委员们支持各种进一步协调各条约机构和提高效力的办法,包括:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
81. el foro deliberó largamente sobre las ventajas y desventajas de hacer justiciables en nigeria los derechos económicos, sociales y culturales, y muchos delegados defendieron que el estado debería velar por que estos derechos fueran auténticamente justiciables.
81 论坛着重讨论了经济、社会和文化权利可由法院裁决的利弊,许多代表主张政府应负责确保这些权利可由法院裁决。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
muchos estados defendieron la firma de un nuevo protocolo jurídicamente vinculante, mientras que otros consideraron que, aplicados correctamente, los instrumentos vigentes del derecho humanitario, como el protocolo ii enmendado, serían suficientes para tratar este tema.
很多国家主张就这一问题制定一项单独的、具有法律约束力的议定书,而另一些国家则认为,如果应用得当,现有的人道主义法文书(包括修订后的《第二号议定书》)将能够充分解决这一问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: