From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el fnudc seguirá ampliando y delineando su ámbito de actuación en respuesta a la demanda de los clientes.
22. 资发基金将继续发展和改善其专长以回应客户的要求。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
como indicara la comisión consultiva, ello permite seguir delineando los indicadores, incluida la descripción de la situación reinante antes de que se ejecuten los proyectos.
按照咨询委员会的建议,这样可以在项目实施之前进一步明确指标并包括情况说明。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
82. el acnur estuvo de acuerdo con la recomendación de la junta de que siguiera delineando las funciones en la sede en lo tocante a la promoción de la protección y mejorara la coordinación y la supervisión.
82. 难民署同意委员会的建议:进一步划分总部在保护工作的促进和宣传方面的责任,并改善协调和监测。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, les presta asistencia haciendo posible y delineando mejor el papel del gobierno, concentrándolo en la prestación eficiente de servicios públicos y en la gestión transparente y responsable de las operaciones presupuestarias.
此外,货币基金组织协助促进和改善政府作用的范围,重点在于有效地提供公共服务;以及预算业务透明化与建立问责制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque creemos que ese riesgo es remoto, dado el lenguaje utilizado por los dirigentes, hay cabida para una resolución del consejo en la que se pueda suministrar una garantía adicional delineando principios sobre el recurso al uso de la fuerza.
虽然我们认为,领导人的语言使这种危险变得十分遥远,但安理会决议可以通过概述使用武力方针,让人们更感放心。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el verdadero éxito de las naciones unidas residirá en la gestión política del proceso; la organización debe desempeñar un papel predominante, no sólo trazando el rumbo, sino también delineando y orientando el programa macroeconómico internacional.
联合国的真正成功在于对进程的政治管理;该组织不仅应当在确定方向方面而且应当在阐述和指导国际宏观经济议程方面发挥突出的作用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en horas de la mañana, el presidente bush, al anticipar las medidas a través de un breve comentario frente a algunos medios de prensa, reiteraba su odio y su agresividad contra nuestro pueblo, repitiendo sus tradicionales y cínicos ataques y delineando su escalada injerencista.
上午,布什总统再次表达了他本人对我国人民的仇恨和侵略态度,重弹他一贯恶意攻击的老调,并在向一些媒体人士发表的简短评论中,预先透露了这些措施,说明了这一将干预政策升级的做法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2.3.2 establecimiento de marcos normativos y jurídicos para el sector de la seguridad que reflejen los principios de la supervisión civil y el respeto de los derechos humanos, definiendo y delineando claramente las funciones de las distintas instituciones del sector de la seguridad, incluida la política nacional de seguridad y la promulgación de la ley de defensa nacional, la ley de seguridad nacional, la ley de seguridad interna y la ley de protección civil
2.3.2 确立安全部门的政策和法律框架,其中载有民间监督和尊重人权的原则,同时明确界定和划分安全部门机构各自的作用,包括制订一项国家安全政策和颁布国防法、国家安全法、国内安全法和民事保护法
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: