From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de ese modo la pobreza se había convertido en el elemento común entre el extranjero demonizado por los partidos de extrema derecha y los grupos de la sociedad que manifestaban opiniones racistas y exteriorizaban actitudes xenófobas.
因此,贫困便成了被极右翼政党妖魔化的外国人与社会中发表种族主义观点并表现出仇外态度的群体之间的共同之处。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
39. ngo monitor señaló que el gobierno israelí debía ser felicitado por permitir que las ong actuaran libremente, aun cuando muchas defendían un programa en el que israel era demonizado, a menudo con afirmaciones infundadas o falsas.
39. 非政府组织监测社指出,应赞扬以色列政府的是,它允许非政府组织自由运作,尽管许多媒体致力于妖魔化以色列,其论点往往还缺乏根据或虚假不实。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el orador denuncia la actitud de las delegaciones que han demonizado a su país en la tercera comisión, lo que pone de manifiesto la manipulación de la cooperación internacional en materia de derechos humanos y constituye un obstáculo insalvable para la realización de todos los derechos humanos, ya que el debate internacional se ha transformado en un instrumento de dominación.
65. 古巴代表谴责在第三委员会把古巴妖魔化的国家的态度,说这表明在人权方面的国际合作受到操纵,对落实全部人权设置了不可逾越的障碍,把国际讨论变成了一种统治的工具。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
10. el sr. acosta Álvarez (cuba) dice que a 12 años de aprobarse la declaración y el programa de acción de durban en la conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, en muchas partes del mundo se siguen padeciendo manifestaciones de esos males, mientras que civilizaciones y religiones milenarias son demonizadas por los centros de poder y sus medios de comunicación.
10. acosta Álvarez先生(古巴)说,反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为世界会议通过《德班宣言和行动纲领》十二年之后,世界许多地区仍在遭受着这一祸患,而一些文明和宗教则被权力中心及其传播媒体妖魔化。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: