From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
para nosotros no basta con condenar y deplorar.
对于我们而言,光是谴责和痛惜是不起作用的 -- -- 那样不足以解决问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hay que deplorar también la insuficiencia de las medidas de prevención de esta plaga.
我们对于没有足够的阻止该行为的措施而感到很遗憾。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a nadie convendría desviarse de esta práctica a fin de deplorar una situación determinada.
偏离此一惯例而对特定情况表示痛惜的作法对任何一方都没有好处。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el consejo nacional de la comunicación, cabe deplorar la falta de representación femenina.
目前的国家宣传理事里还没有妇女。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, hay que deplorar que todavía queden problemas crónicos como las restricciones de desplazamiento.
37. 然而令人感到遗憾的是,还长期存在如旅行限制这样的问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, cabe deplorar que subsistan discriminaciones jurídicas a las que se añaden desigualdades de hecho.
然而,令人遗憾的是,法律上的歧视以及事实上的不平等依然存在。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cabe deplorar el hecho de que los sospechosos de crímenes de guerra nunca son juzgados en sus propias comunidades.
令人感到痛惜的事实是:战争罪犯嫌疑人从来没有在它自己的社区内受到审判。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no es suficiente deplorar la impunidad que acompaña a la agresión y la explotación ilegal de los recursos naturales de ese país.
仅仅谴责伴随对该国的侵犯和对其自然资源的非法开发产生的有罪不罚现象是不够的;必须追究那些负责任者的责任。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el comité vuelve a deplorar que muchos estados partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del pacto.
委员会再次表示遗憾,很多缔约国没有履行《公约》第四十条之下的报告义务。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cabe deplorar también la política adoptada en respuesta a la injustificada guerra iniciada en el este del país y que consistía en atizar el odio étnico.
80. 在该国东部地区爆发了毫无道理的战争,其目的是挑起部族仇恨。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
45. conviene deplorar el desconocimiento de este texto por los jueces congoleños, que no lo tienen en cuenta en el arsenal jurídico nacional.
45. 对于还未曾引用该法律依据来做出裁决的刚果法官对该公约的不了解,我们应该感到遗憾。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
63. es de deplorar que numerosos países no hayan presentado todavía sus planes o estrategias nacionales de acción en seguimiento de la plataforma de acción de beijing.
63. 令人遗憾的是,还有很多国家没有递交关于《北京行动纲要》后续行动的国家计划或战略。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
14. no se puede más que deplorar una crisis de estas características que indica hasta qué punto es urgente emprender una iniciativa para que las dos instituciones retomen el camino del diálogo.
14. 这一令人遗憾的危机表明极有必要采取措施恢复这两个机构之间的对话。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
31. en lo que respecta a los empleados domésticos, hay que deplorar algunos abusos sexuales que se denuncian ante la justicia, pero los tribunales tardan mucho en decidir.
31. 法庭正在审判若干对佣人性凌辱的案件,但刑事程序很长。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(...) no puedo sino deplorar que aparentemente no sea posible convertir el programa de las naciones unidas para el medio ambiente en un verdadero organismo de la organización.
(.) 我对显然不可能将联合国环境规划署转变为一个真正的联合国机构深表遗憾。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como la alta comisionada se limitó a deplorar la suerte de dichos refugiados y la sequía que dificulta aún más su repatriación al afganistán, la delegación de la república islámica del irán desearía saber qué recomendaciones formula la sra. ogata para poner fin a una situación que se eterniza.
伊朗代表团想了解,ogata女士对结束这种长期存在的局势有何建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"el secretario general [...] no puede sino deplorar que las conclusiones unánimes a que han llegado confirmen las denuncias de utilización de armas químicas ". (párr. 8)
"他们的一致结论证明有人使用了化学武器,秘书长对此深感震惊。 "(第8段)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting