From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
por consiguiente, etiopía no está deportando a sus propios nacionales.
因此,埃塞俄比亚并没有将本国国民驱逐出境。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e) la administración de puntlandia se abstenga de seguir deportando a desplazados internos;
(e) 邦特兰行政当局应避免任何进一步发生驱逐国内流离失所者的情况;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: ha continuado deportando a eritreos de etiopía y los ha llevado a puestos fronterizos sin señalizar;
· 继续从埃塞俄比亚驱赶厄立特里亚族人,在未经宣布的边界哨所将其驱逐;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
27. como parte del proceso de arabización, el gobierno del iraq sigue deportando a las familias curdas y turcomanas.
27. 作为阿拉伯化过程的一部分,伊拉克政府继续驱逐库尔德和土库曼家庭。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
- separado familias, deportando a algunos miembros de ellas mientras mantenía detenidos a otros para deportarlos más tarde;
造成家庭离散,遣返一些人而拘押一些人以后再遣返;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, se han recibido informes de que algunos estados están deportando a sus países de origen a personas que pueden verse sometidas a persecución religiosa y sufrir severos castigos.
此外,还有报告称,某些国家将一些个人遣返原籍国,而他们在原籍国有可能受到宗教迫害和严厉处罚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
48. también señala a la atención de la comisión la difícil situación de los niños saharauis que el frente polisario sigue deportando a cuba, pese a las protestas de muchas organizaciones no gubernamentales internacionales defensoras de los derechos humanos.
48. 她还提请委员会注意撒哈拉儿童的困境,波利萨里奥阵线仍然不顾许多国际人权非政府组织的抗议,将他们驱逐到古巴。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
10. en carta de fecha 24 de junio de 2011 los autores sostienen que suecia sigue deportando solicitantes de asilo a zonas asoladas por la guerra en el afganistán, a pesar de que sus argumentos están corroborados por pruebas objetivas y precisas.
10. 申诉人在2011年6月24日的信函中坚持认为,瑞典仍在将寻求庇护者遣返回阿富汗的战乱地区,即便寻求庇护者的要求有客观和准确的证据支持。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
15. el relator especial sobre la situación de los derechos humanos en el iraq indicó que seguían llevándose a cabo reasentamientos forzados en el marco de una política encaminada a modificar la composición demográfica de los sectores de kirkuk y khanaquin, ricos en petróleo, para lo cual se estaba deportando a familias curdas y turcomanas.
15. 伊拉克人权情况特别报告员指出,有一项政策旨在通过驱逐库尔德民族和土库曼家庭来改变石油丰富的基尔库克和哈纳金地区的人口构成,因此强迫搬迁的现象继续发生。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. en a. r. j. c. australia, el comité afirmó que de lo que se trataba en ese caso era de determinar si, "deportando al sr. j. al irán, australia lo expondría a un verdadero riesgo (esto es, una consecuencia necesaria y previsible) de violación de sus derechos en virtud del pacto ", y que el riesgo de sufrir ese trato debía ser "real, es decir, deb[ía] ser la consecuencia necesaria y previsible de la deportación al irán ".
2. 在a.r.j.诉澳大利亚的案件中,委员会声明 "本案的问题在于如果把j.先生驱回伊朗,澳大利亚是否使他确实面临根据《公约》规定的他应当享有的权利遭到侵犯的危险(即必然和可预见的后果),此类待遇的风险必然是真正的,即驱逐至伊朗的必然和可预见后果。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting