Ask Google

Results for desplegándolas translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

Estas herramientas deben estar actualizadas y mantenerse en buenas condiciones a fin de que la comunidad internacional pueda seguir desarrollándolas y desplegándolas de manera eficaz.

Chinese (Simplified)

这些工具必须保持锋利,必须保证其良好状态,以便国际社会可以继续有效地发展和运用它们。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Es indispensable, por lo tanto, que la Organización siga velando por que se cumplan esas expectativas, reforzando las operaciones de mantenimiento de la paz y desplegándolas con los mandatos y los recursos necesarios para su éxito.

Chinese (Simplified)

因此,本组织必须通过加强维和行动,并获得为成功所必需的授权和资源用于维和行动的部署,继续确保我们不辜负这些期望。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- Eritrea ha reorganizado fielmente sus tropas, desplegándolas al norte de la Zona Temporal de Seguridad de 25 kilómetros y, en muchos casos, mucho más adentro en su territorio soberano.

Chinese (Simplified)

· 厄立特里亚信守承诺,对其部队作了调动,将其部署在25公里临时安全区以北的地区,而且在许多情况下都部署在其主权领土内的纵深地带。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Como mejor se garantiza una misión contra el riesgo es planificándola minuciosamente, dotándola de un mandato cuidadosamente definido, desplegándola en un entorno propicio y respaldándola con recursos suficientes.

Chinese (Simplified)

防范风险的最佳保障就是在有利的环境中部署特派团,谨慎授权,周密安排并配备充足的资源。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Las propias Naciones Unidas deben estar dotadas de capacidades civiles adecuadas sobre el terreno, aprovechando toda la gama de conocimientos especializados mundiales y desplegándola de manera eficiente, como complemento del personal militar y civil.

Chinese (Simplified)

联合国也应利用全球人才,为外地机构提供并有效部署适当的文职人员,对军事和警务人员进行补充。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Los agentes de policía le pidieron que la enrollara, a lo cual accedió, desplegándola de nuevo solo cuando se erigió la cruz en el bosque vecino, en el lugar donde habían sido ejecutadas las víctimas de la represión política.

Chinese (Simplified)

他确实收卷了起来,一直到在邻近当年受政治镇压遇害者倒下的小树林里竖起了十字架后,才再次把旗帜展开。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

A fin de mejorar el nivel de prevención de incendios, asegurar el cumplimiento de las Directrices de las Naciones Unidas para la Prevención de Incendios, responder a los requisitos de prevención de incendios y minimizar el riesgo de incendio, se propone la creación de un equipo que responda rápidamente a las situaciones de incendio reasignando a la Sección de Seguridad tres puestos de Servicios Generales de contratación nacional de la Oficina del Comandante de la Fuerza y desplegándolos en Mopti, Kidal y Gao como Auxiliares de Prevención de Incendios.

Chinese (Simplified)

127. 为提高消防安全标准,确保遵守联合国消防安全准则,应对消防安全要求及尽量减少火险,提议设立一个小组,将部队指挥官办公室的3个本国一般事务员额改派到安保和安全科,之后将他们部署到莫普提、基达尔和加奥担任消防安全助理,以便迅速应对火灾紧急情况。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Los agentes de policía le pidieron que la enrollara, a lo cual accedió, desplegándola de nuevo solo cuando se erigió la cruz en el bosque vecino, en el lugar donde habían sido ejecutadas las víctimas de la represión política.

Chinese (Simplified)

他确实收卷了起来,一直到在邻近当年遭政治镇压遇害者倒下的小树林里竖起了十字架后,才再次把旗帜展开。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a) Preparando un plan para los profesionales del sector de la salud, formando al personal médico en función de sus especialidades y desplegándolo en todo el país, hasta en las zonas rurales, y en particular, destinando matronas a los centros de salud que no las tenían;

Chinese (Simplified)

制订了卫生部门的人力资源计划,按医务人员的专业做好了准备,并且将这些人员派往乡村等一些偏远地区,特别是向无助产人员的保健中心派出了接生员。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Los vínculos con Al-Qaida de la Organización de Al-Qaida en el Magreb Islámico (AQIM) (QE.T.14.01) y el Grupo Islámico Libio de Combate (LIFG) (QE.L.11.01), que los líderes de Al-Qaida reconocieron en septiembre de 2006 y noviembre de 2007, respectivamente, no parecen haber dado lugar hasta el momento a una corriente importante de combatientes extranjeros en apoyo de sus operaciones, pero esas organizaciones han sacado provecho de ellos ofreciéndose a ayudar a combatientes de la región a viajar al Iraq y luego desplegándolos a nivel local.

Chinese (Simplified)

11. 基地组织领导人在2006年9月和2007年11月分别承认伊斯兰马格里布基地组织(QE.T.14.01)和利比亚伊斯兰战斗集团(QE.L.11.01)附属基地组织。 但迄今看来,这并没有导致大量的外国战斗人员涌入支持他们的行动,尽管他们得到的好处是答应帮助该地区的战斗人员前往伊拉克然后就地部署。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Esos países están construyendo nuevos tipos de misiles, desplegándolos en el exterior y vendiéndolos a otros países.

Chinese (Simplified)

它们正在开发新型导弹,并在国外部署和出售给其他国家。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que el proyecto de cuartel general integrado de la Misión se había cancelado, puesto que la Misión ya había finalizado el traslado de los recursos humanos y las funciones relativas a las transacciones de tipo financiero al Centro Regional de Servicios, y los componentes sustantivos y de apoyo estaban retirando recursos de las zonas no afectadas por el conflicto armado y desplegándolos en las zonas afectadas por el conflicto, con lo que se reducía la necesidad de espacio de oficinas en Kinshasa.

Chinese (Simplified)

行预咨委会询问后获悉,特派团综合总部项目已被取消,原因是特派团已经完成了把人力资源和财务等事务性职能移交恩德培区域服务中心的工作,且实务部门和支助部门正在将资源从不受武装冲突影响的地区重新部署到受冲突影响的地区,从而减少了在金沙萨对办公用房的需求。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

La Autoridad Palestina, en cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la hoja de ruta, continuó consolidando, reformando y capacitando a sus servicios de seguridad, desplegándolos en las ciudades más importantes de la Ribera Occidental.

Chinese (Simplified)

7. 巴勒斯坦权力机构按照其在路线图下的义务,继续巩固、改造和训练其安保服务队伍,将他们部署到西岸各大城市。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK