Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sin embargo, temo que esas esperanzas se desvanezcan.
然而,我担心,这些希望有可能破灭。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no debemos permitir que otra vez se desvanezcan las esperanzas.
我们不应让希望再次破灭。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hace que las ventanas aparezcan suavemente o se desvanezcan al mostrarlas u ocultarlasname
当窗口被显示或者隐藏时, 使窗口平滑地淡入淡出name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
y quizás lo más importante, ¿cómo es posible que los diamantes se desvanezcan?
也许更重要的是,钻石怎么可能会 "消失 "呢?
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ha pasado el tiempo, pero los dolorosos recuerdos no se han desvanecido ni se puede dejar que se desvanezcan.
时光流逝,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
espero fervientemente que sus sueños y esperanzas de un mundo mejor nunca se desvanezcan en los corazones y las mentes de toda la humanidad.
我热切希望,首脑会议对更美好世界的梦想和希望将永远不会从全体人类的心中和脑海中消失。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la comunidad internacional, dirigida por las naciones unidas, no debe permitir que se desvanezcan las expectativas positivas para el próximo siglo.
由联合国领导的国际社会决不能让世人对下一个世纪的热切期望幻灭。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
para ello, será necesario que cuenten con el apoyo activo y el compromiso constante de la comunidad internacional para asegurar que los enormes sacrificios realizados por todos no se desvanezcan por la falta de seguimiento.
为此,它们还必需得到国际社会的积极支持和持续承诺,以确保各方面作出的巨大牺牲不会因缺乏后续行动而付之东流。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque las burbujas del mercado de bienes raíces y accionario se desvanezcan en las principales economías industrializadas, es importante garantizar que su respuesta al ajuste no consista en recurrir a un nuevo proteccionismo contra los países en desarrollo.
即使主要工业经济体的房地产和股市泡沫破裂,确保调整对策不包括针对发展中国家采取新的保护主义仍具有重要意义。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
reiteramos, pues, el llamamiento a la comunidad internacional para que aproveche las tenues perspectivas de paz que restan y que no permita que se desvanezcan como consecuencia de las acciones ilegales, unilaterales y destructivas de israel.
因此,我们再次呼吁国际社会抓住仍然存在的微弱和平前景,不要让这一前景因以色列的非法、单方面和破坏性行动而消失。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en este contexto, hacemos un llamado para que no desvanezcan los esfuerzos en el año 2012 a fin de poder lograr un instrumento internacional que de alguna manera establezca los estándares precisos para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales, incluida las armas pequeñas y ligeras.
在这方面,我们呼吁在2012年作出这些努力,以便达成一项国际文书,以某种方式确定包括小武器和轻武器在内的常规武器进口、出口以及转让的精确规范。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
como se expresa en nuestra declaración ministerial publicada en septiembre de 2011, los miembros de la iniciativa de no proliferación y desarme se han comprometido a promover activamente la educación para el desarme y la no proliferación con el fin de lograr un mundo libre de armas nucleares, reconociendo la especial importancia de transmitir a las generaciones más jóvenes la experiencia de primera mano de los supervivientes (hibakushas) de las trágicas consecuencias del uso de las armas nucleares, a fin de que esos recuerdos no se desvanezcan.
2. 如我们在2011年9月发表的部长声明中所表示的,不扩散和裁军倡议组织成员承诺积极促进裁军和不扩散教育,以实现无核武器的世界,认识到尤其必须向后代传授幸存者在使用核武器造成的悲惨后果方面的亲身体验,以确保这些记忆永远不会淡化。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: