From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en 2009, la subsecretaria general de reducción del riesgo de desastres y representante especial del secretario general para la aplicación del marco de acción de hyogo pidió a la organización y la comisión huairou que diseñasen y dirigiesen la plataforma de profesionales comunitarios.
2009年,应主管减少灾害风险问题的助理秘书长和负责执行《兵库行动框架》的秘书长特别代表的请求,该组织和怀柔委员会设计并领导设立了 "社区从业人员平台 "。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en el contexto del mejoramiento de la cooperación entre las convenciones de río, podía ampliarse el alcance de los proyectos y las medidas de adaptación que se diseñasen y aplicasen, por ejemplo, teniendo en consideración el enfoque por ecosistemas.
在增强各项里约公约之间合作方面,可以根据更广泛的范围设计和执行适应项目和行动,例如,可以考虑到生态系统方针。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por otro lado, si los proyectos se seleccionasen a partir de más de un continente, sería mejor subcontratar la gestión de los proyectos a otras entidades y de inicio traer evaluadores para que diseñasen un sistema de evaluación uniforme que permitiese comparar los resultados entre todos los lugares y tipos de programas.
或者,如果被选中的项目来自超过一个大洲,最好将项目管理分包给他人,并且从一开始就引入评估员,设计统一的评估制度,使得不同地点和不同方案类型的结论具有可比性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se recomendó a los organismos gubernamentales locales, regionales y nacionales que diseñasen mecanismos para garantizar la participación de las minorías étnicas en la formulación de políticas, por ejemplo introduciendo cuotas para reservar escaños a las minorías étnicas en los khurals (parlamentos) nacionales, de los soum y de los aimag.
该材料建议地方、区域和国家政府机构制订确保少数民族参与决策的机制,包括在县(soum)、省(aimag)和国家议会中为少数民族保留席位的配额制。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: