Results for entorpeció translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

ahora bien, el aumento de la violencia entorpeció gravemente su labor de evaluación.

Chinese (Simplified)

但暴力的升级严重妨碍了小组的评估工作。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en su mayor parte, esto no entorpeció la labor de la comisión especial y el oiea.

Chinese (Simplified)

就大部分工作来说,这种做法并没有妨碍特别委员会/原子能机构的工作。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

con la ayuda de muchas partes árabes e internacionales, lograremos salir del estancamiento que entorpeció el proceso.

Chinese (Simplified)

在许多阿拉伯和国际方面的帮助下,我们打破了这个进程所陷入的僵局。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el ex presidente entorpeció de manera continua e intencionada la labor de las instituciones democráticas, paralizando así el estado.

Chinese (Simplified)

这位前总统刻意不断阻挠民主机构的运作,使国家陷于瘫痪。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el rechazo del jem a reunirse y permitir el acceso a zonas bajo su control entorpeció la labor del grupo en esferas de interés.

Chinese (Simplified)

正义运动拒绝会见专家组并拒绝专家组进入该运动控制区,这阻碍了专家组在关切地区开展工作。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

igual que en los otros países afectados, la tormenta redujo el abastecimiento de electricidad y los servicios telefónicos y entorpeció la distribución de agua.

Chinese (Simplified)

在其他受害国家,飓风切断了电力供应和电话服务,以及供水。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en todo caso, la situación provocada por rumores falsos e información errónea entorpeció una vez más el diálogo que con tanta dedicación se había fomentado.

Chinese (Simplified)

17. 不论如何,谎言和错误的信息造成的气氛使精心培育的对话再次受挫。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en algunas oportunidades, el pcn(m) entorpeció el acceso del personal del acnudh a las personas mantenidas en cautiverio.

Chinese (Simplified)

尼泊尔共产党(毛派)有时拖延对那些被关押者进行的访问。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el carácter limitado de esta capacidad y esta presencia entorpeció la posibilidad de la oit de influir oportunamente en la adopción de políticas y creación de instituciones en el sector de la mano de obra y del empleo.

Chinese (Simplified)

由于能力有限,而驻东帝汶的人员很少,劳工组织无法在东帝汶的劳工和就业部门及时地影响政策和机构安排。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en el entorno de los contingentes es preciso promulgar medidas que permitan compartir impresoras, pero la escasez de impresoras con capacidad de conexión a una red entorpeció la transición de las impresoras individuales al sistema de impresoras compartidas.

Chinese (Simplified)

在部队环境中,需要倡导措施,鼓励共用打印机,但是因为缺少联网打印机,便很难把单个打印机转为共用打印机系统。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

asimismo, el orador destaca que el referéndum no entorpeció en modo alguno la entrega de la ayuda a las víctimas del ciclón nargis, puesto que en las 47 localidades más afectadas se aplazó dicho escrutinio.

Chinese (Simplified)

他还强调,这次全民公决丝毫没有妨碍对纳尔吉斯飓风受害者的援助行动,因为在国内47个受灾最严重的地区推迟了投票。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aunque el primer ministro anunció la formación de un nuevo gobierno el 16 de septiembre, en el que sustituyó a los ministros de transportes y medio ambiente, la crisis de los residuos tóxicos entorpeció los esfuerzos por desbloquear el proceso de paz.

Chinese (Simplified)

9月16日总理宣布成立新政府,撤换了运输部长和环境部长,但这场有毒废物危机却把打破和平进程僵局的努力撇在了一边。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

8. incluso después de que el 18 de enero de 2009 se declarara la cesación del fuego, prosiguieron las restricciones a la circulación de personas y mercancías y a la ayuda humanitaria, lo que entorpeció los esfuerzos de recuperación y retorno a la normalidad.

Chinese (Simplified)

8. 即使在2009年1月18日宣布停火之后,人员和货物的流通以及人道主义援助仍然受到限制,从而妨碍了复苏和恢复正常生活的努力。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la mayor parte de los recursos recibidos estaban destinados a proyectos concretos, por lo que el centro quedó en situación de insuficiencia crítica de recursos con que crear la infraestructura necesaria para definir, formular y apoyar proyectos de cooperación técnica, lo cual entorpeció gravemente sus esfuerzos por mejorar su capacidad operacional.

Chinese (Simplified)

所收到的资金大都指定用于某些具体项目,致使预防犯罪中心严重缺乏资源,无法建立起确定、拟定和支持技术合作项目所需要的基础设施,从而严重妨碍中心更为有效地开展业务活动的努力。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

* la falta de modernización de las aduanas y otros organismos oficiales y de cooperación entre ellos, que entorpecía los esfuerzos para absorber con eficacia flujos de comercio mucho mayores.

Chinese (Simplified)

海关与其他政府机构之间缺乏现代化改进和合作,所有这些都妨碍了有效应付贸易量的增加。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,941,738,032 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK