From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
an
an
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
phu an
富安
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
hoa-an
和安
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
gracias an
清安
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference:
an update.
index.xml。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
an-naqura
naqurah
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- excusar un incumplimiento de lo prometido;
- 为不兑现承诺找借口;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
excusar la tortura es violar la prohibición de la tortura.
15. 纵容酷刑本身就构成对酷刑禁令的违背。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no podemos excusar el incumplimiento de nuestras obligaciones en la situación de los mercados.
我们不能把我们没有履行义务的责任归咎于经济局势。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se ha producido más bien una violación aparente o prima facie que se puede excusar.
而是出现了一个受到或可予原谅的明显或表面上违反行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de esta manera se puede crear una indulgencia histórica para excusar acciones presentes o futuras.
从历史的角度来讲,这会纵容现在或将来的行动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aunque nada puede excusar el terrorismo, muchas veces éste se alimenta de alienación y desesperación.
76. 恐怖主义是不可饶恕的,但是恐怖主义的温床往往是疏离和失望。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la presidencia podrá excusar al fiscal o el fiscal adjunto que lo solicite de participar en una causa determinada.
6. 院长会议可以根据检察官或副检察官的请求,准其不参与处理某一案件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esta condena no debería suavizarse invocando una costumbre, tradición o consideración religiosa para justificar o excusar tal violencia.
不应通过援引任何风俗、传统或宗教考虑为性暴力辩护或寻找理由,从而削弱这些谴责。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
convencido de que el derecho a la libertad de expresión no puede excusar ni justificar flagrantes violaciones de los derechos humanos,
深信自由发表意见的权利不能作为公然违反人权行为的借口或理由,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aunque la falta de recursos podía excusar demoras anteriores, toda la división de policía civil debía aplicar rápidamente estos productos.
虽然资源短缺可以作为过去拖延的理由,但现在已是全额运作的民警司的执行工作必须大大加快。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
del mismo modo, hungría no se excusará de participar en un procedimiento de examen determinado.
同样,匈牙利不会不参加特别的审查进程。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: