From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la falta de este finiquito, en nuestro sentir, mantiene, sin razón, una situación de incertidumbre.
如果不走完这个最后阶段,我们将毫无道理地维持一种不确定局势。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
261. el grupo considera que los términos del acta de finiquito demuestran claramente que petrogas y el empleador llegaron a un acuerdo para resolver sus diferencias.
261. 小组认为,清偿协议的条款清楚地表明,petrogas与雇主确实达成了一项清偿协议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la resolución contiene otras directrices conexas por las que se recomiendan medidas que han de aplicarse, entre ellas la certificación y un modelo de finiquito para tales reclamaciones.
该决议所包含的相关指南建议了将须实施的措施,包括证书和关于索赔的标准收讫和解除表格。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mie consortium señala que los bancos siguieron cobrando gastos con respecto a esas garantías porque no se había expedido la necesaria certificación con arreglo al subcontrato y no pudo obtenerse el finiquito del banco rafidain.
mie承建集团说,由于没有签发分包合同规定的必要证明,无法要求rafidain银行取消担保,所以银行继续收取费用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
286. como prueba de su reclamación por los finiquitos pagados, eastern presentó una declaración jurada de su gerente de la que se deduce que eastern pagó un finiquito a todos sus empleados.
286. 为了佐证它关于其安置津贴的索赔,东方提供了它的经理的一份宣誓书,该宣誓书称东方向其全体员工发放了安置津贴。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con arreglo al artículo 153, "el derecho de la esposa (a manutención) en el pasado y el futuro no se extinguirá por finiquito.
第153条规定: "妻子的权力(被抚养权)无论在过去和未来均不得被免除而失效。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el juzgado consideró que el finiquito no contenía "los elementos necesarios para considerar como cierta la voluntad extintiva " y que no tenía carácter liberatorio ya que constituía una mera liquidación de parte proporcionales.
法庭认为,该解聘补偿协议没有包含 "必要的条款以明确地表明终止合同的目的 ",并且没有使协会免除其义务,因为应付款项没有完全支付。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el 26 de mayo de 1998, el autor interpuso una demanda por despido injustificado, en la que sostuvo que el finiquito sólo contenía un detalle de ciertas cuentas pendientes, no incluía una partida por indemnización por despido y no tenía carácter liberatorio de la relación laboral.
1998年5月26日,提交人以非正当解聘为由提出了诉讼并在诉讼状中指出,解聘补偿协议仅仅列出部分应付款项,但是没有包括关于解聘费的条款,因此并不构成解聘。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a la junta le preocupa que las discrepancias entre la base de datos de la dependencia de apoyo a las liquidaciones y de la junta de fiscalización de bienes de la sede no parezcan ser objeto de un seguimiento oportuno, lo cual puede ocasionar, entre otras cosas, demoras en el finiquito de las cuentas y la liquidación de la misión.
200. 清理结束股和总部财产调查委员会的数据库有出入,却没有及时加以处理纠正,审计委员会对此感到关注;因为除其它外,这可能会延误特派团的帐户决算和清理结束工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
235. en apoyo de su reclamación, abb ha facilitado, entre otras cosas, copias de los siguientes documentos: un resumen explicativo y copias del contrato, la propuesta de prórroga del contrato, el informe de liquidación, las propuestas formuladas a knpc para llegar a un acuerdo, el inventario de los bienes corporales, el contrato de consultoría del director residente, las propuestas de finiquito hechas a los trabajadores contratados y un cheque en el que constan las cantidades pagadas a uno de los trabajadores contratados despedidos.
235. 为证明其索赔,abb提交了以下文件的复印件:协议的简要说明和复印件、延长协议提案、结束业务报告、与knpc的结算建议书、有形财产清单、驻地经理的咨询合同、合同雇员的结算建议书、对被解雇合同工人付款的支票。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: