From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la intolerancia ha estado en el centro de la crisis de los balcanes que ha azotado a europa este decenio.
不容忍一直是巴尔干危机的核心,它使欧洲在该十年中陷入黑暗。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como es bien conocido, la pandemia del vih/sida ha azotado al mundo entero y amenaza las perspectivas de desarrollo de muchas naciones.
众所周知,艾滋病毒/艾滋病大流行病给全世界造成了破坏,威胁着许多国家的发展前景。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he pedido la palabra para agradecer a los cónsules y las delegaciones de los países amigos sus expresiones de solidaridad y pesar por el gran desastre que ha azotado a nuestro país.
我今天要求发言,是要向亲爱的在座各位领事和代表团表示感谢,感谢他们对我国发生的重大灾害所表达的同情和慰问。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
67. se ha azotado a varios hombres por fumar, poseer alcohol, hacer negocios durante horas de oración y no ayunar durante el ramadán.
67. 多名男子因为吸烟、藏有酒精、在祈祷期间交易和在斋月期间未能斋戒而遭到鞭笞。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los logros y las limitaciones subrayadas en el presente informe nacional han de verse en el contexto del brutal conflicto que ha azotado al país y de su larga historia de violaciones de los derechos humanos.
应当以该国历来长期侵犯人权和残酷冲突为背景,来看待本国家报告中着重谈到的成就和制约。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
un nuevo gobierno integrado por distintos partidos ha hecho que el desarme y la devolución del poder sea una oportunidad real para poner fin a la violencia que ha azotado a irlanda del norte durante los últimos 30 años.
新产生的由各党组成的政府为裁军和权利下放带来了真正的机会,可结束过去三十年来困绕着北爱尔兰的暴力行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ante todo, permítaseme transmitir nuestro pésame más sentido y sincero al gobierno y el pueblo del pakistán por sus pérdidas y el sufrimiento que han soportado durante el terrible desastre que ha azotado al país en las últimas semanas.
首先,我要向巴基斯坦政府和人民就其在过去几周来侵袭该国的可怕灾难中蒙受的损失和痛苦致以我们最诚挚和衷心的慰问。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dada la desoladora situación que acaba de exponerse y el desastre humanitario que ha azotado gaza, los dirigentes palestinos piden al consejo de seguridad que celebre una sesión de emergencia para examinar el grave deterioro de la situación del territorio palestino ocupado.
鉴于上文刚刚概述的悲惨状况和加沙面临的人道主义灾难,巴勒斯坦领导人呼吁召开安全理事会紧急会议,解决巴勒斯坦被占领土当地局势急剧恶化问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si bien se observa el comienzo de una reactivación de la economía en los países industrializados, no conviene olvidar el importante descenso de la demanda interna en el japón y los estados unidos y la crisis financiera que ha azotado a américa latina, donde las perspectivas de crecimiento están gravemente amenazadas.
虽然工业化国家各经济体已开始经济复苏,但日本和美国的国内需求依然严重不足,拉丁美洲遭受了金融危机打击,严重危及经济增长的前景。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
55. la crisis financiera que ha azotado a la federación de rusia durante el año en curso y afectado a los demás países de la comunidad de estados independientes ha puesto de manifiesto la necesidad de situar en el programa mundial la cuestión de la asistencia a esos países en sus esfuerzos por establecer una economía de mercado y contrarrestar la crisis financiera mundial.
55. 今年震憾俄罗斯联邦和影响独立国家联合体其他国家的金融危机,表明有必要在世界议程上增加援助这些正在建立市场经济和对付世界金融危机国家的项目。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sr. mackay (nueva zelandia)(habla en inglés): nueva zelandia expresa sus más profundas condolencias a los países y las comunidades afectadas por la tragedia sin precedentes que ha azotado a partes de asia y África.
麦凯先生(新西兰)(以英语发言):新西兰向受到这一袭击的亚洲和非洲部分地区的空前灾难影响的国家和社区表示最深切的慰问。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
habida cuenta de que, en el caso del perú, la mayoría de las recomendaciones han estado vinculadas con las situaciones derivadas de la aplicación de la legislación especial contra la violencia terrorista que ha azotado al país durante más de un decenio, es comprensible que esas recomendaciones hayan contribuido a afrontar determinadas situaciones, así como a adoptar las medidas necesarias.
秘鲁根据其中的大部分建议,针对国内情况实施了反恐怖主义暴力的特别法律,这种暴力困扰了该国10年多。 不言而喻,上述建议对该国应付某些情况和采取必要的措施发挥了作用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en nombre de nuestro país, tanto el ministro de relaciones exteriores, sr. frattini, como yo deseamos transmitir a su excelencia el ministro qureshi nuestro profundo pésame por las víctimas de la inmensa catástrofe que ha azotado al pakistán, así como la solidaridad del pueblo italiano con el pueblo del pakistán en estos momentos tan difíciles.
在这个极为困难的时刻,弗拉蒂尼外长和我谨以我国代表的身份向库雷希部长阁下表示我们对袭击巴基斯坦的巨大灾难的受害者的最深切慰问和意大利人民对巴基斯坦人民的声援。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
26. el sr. see-young lee (república de corea) dice que el período de sesiones en curso de la comisión se celebra en una coyuntura crítica en que toda la comunidad internacional busca la manera de superar la actual crisis financiera, que ha azotado en un momento en que el mundo pensaba estar en una era de prosperidad y crecimiento económico a largo plazo.
26. see-young lee先生(大韩民国)说,这次的委员会会议是在整个国际社会在寻找方法克服当前的金融危机的紧要关头召开的,而这次危机发生的时间正是全世界都认为已经进入长期繁荣和经济成长时代的时候。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.