From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se ha reanudado el proceso democrático.
民主进程已经重新启动。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el ministerio ha reanudado la ejecución de sus principales funciones.
该部的各项主要职能均已恢复。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la mina de italgems sobre el río lofa ha reanudado sus actividades.
洛法河上的意大利宝石公司又开始了活动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el servicio de búsqueda ha reanudado la indexación de archivos. comment
strigi 文件索引操作已经被搜索服务恢复。 comment
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
además, se ha reanudado el tráfico aéreo en el aeropuerto de bujumbura.
此外,布琼布拉机场夜间的空中交通已经恢复。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el acnur ha reanudado recientemente la práctica de nombrar embajadores de buena voluntad.
169. 难民署最近重新进入亲善大使的舞台。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
la población ha reanudado sus quehaceres cotidianos, los jóvenes han regresado a la escuela.
居民已恢复日常工作。 青年回到了学校。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, desde septiembre de 2001, se ha reanudado progresivamente esta forma de cooperación.
从2001年9月起,这种合作形式逐步恢复。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, la asamblea aún no ha reanudado sus deliberaciones sobre el establecimiento de ese grupo.
但是,尚待大会就设立这样一个小组重新开始讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en África y en los países menos adelantados el crecimiento económico se ha reanudado a duras penas.
在非洲和最不发达国家,经济增长几乎没有恢复。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
chile ha reanudado los mecanismos para traspasar tierras a los pueblos indígenas en condiciones transparentes y objetivas.
智利重新设立了在透明和客观条件下向土著人民转让土地的机制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
348. el reclamante declara que el proyecto aún no se ha reanudado porque la licitación no dio ningún resultado.
348. 索赔人说,由于招标过程不成功,项目尚未复工。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a consecuencia de ello, la subcomisión de tratados internacionales ha reanudado su labor y se ha reunido en dos oportunidades.
因此,国际条约问题小组委员会已恢复工作,举行了2次会议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
128. en la república de serbia, con el levantamiento de la ley marcial se ha reanudado la actividad política pública.
128. 在塞尔维亚共和国,由于取消了军法管制,公共政治活动随之恢复。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. a pesar de las repetidas peticiones formuladas por el comité, papua nueva guinea no ha reanudado su diálogo con él.
2. 尽管委员会反复要求,但巴布亚新几内亚仍不恢复与委员会的对话。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el grupo cree que si en realidad dicho vehículo funcionara y hubiera volado, ello demostraría que se ha reanudado la asistencia técnica extranjera.
若该无人驾驶飞行器的确可以工作且飞行过,则专家组认为,这可能证明又提供了外国技术援助。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
11. como resultado de la propuesta de autonomía de marruecos, el proceso de negociación política se ha reanudado tras un estancamiento de cuatro años.
11. 由于摩洛哥的自治提案,政治谈判进程在停顿四年之后重又启动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
110. se ha reanudado el procedimiento de aprobación del proyecto de código del trabajo tras la institución de una comisión especial creada en el marco del diálogo social.
110. 自委任了通过社会对话进程产生的特设委员会之后重新开始了通过劳动法草案的进程。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
18. después de una moratoria de facto de casi diez años, el chad ha reanudado las ejecuciones sin ninguna explicación, lo que supone una regresión importante.
18. 在持续了几乎10年的实际暂停之后,在没有作出任何解释的情况下,枪决重新实行。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"si la empresa ha sido reconstruida y ha reanudado su actividad,... sólo podrá solicitarse indemnización por las pérdidas sufridas durante el período considerado. "
"如果该企业已经重建和恢复.,则只能就在有关时期内遭受的损失要求赔偿。 "
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting