Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
anteriormente habíamos suministrado ropa a estudiantes.
此前,我们还运去衣物供给学生。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque les habíamos enviado quienes advirtieran.
我在他们之间,确已派遣过许多警告者。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
siendo así que habíamos consignado todo en una escritura.
我曾将万事记录在一本天经里。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no habíamos previsto alcanzar ese nivel sino hasta 2015.
而我们原本计划要到2015年才达到这样的水平。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ya habíamos transferido 10 millones de dólares a ese fondo.
我们已经向该基金转交了1 000万美元。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le habíamos dado poderío en el país y le habíamos facilitado todo.
我确已使他在大地上得势,我赏赐他处理万事的途径。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
amenaza con ampliar tecnológicamente esas diferencias que habíamos esperado eliminar.
它在技术上有可能扩大我们本希望弥合的那些鸿沟。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de pronto nos dimos cuenta de que no habíamos traído nuestro oro.
然后我们才想起忘了带黄金。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
antes nos habíamos puesto de acuerdo ad referéndum sobre distintos elementos.
此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nosotros habíamos entendido que no se trataba de una propuesta sin posibilidad de negociación.
我们的理解是,这个拟议文件不是容不得谈判的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
creo que no había ninguna duda de que ya habíamos concluido la etapa de comentarios generales.
我不认为对以下一点有任何疑问:即我们已经结束了一般性发言阶段。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bajo su atinada dirección y orientación, pudimos lograr lo que nos habíamos fijado como meta.
在你的领导和指引下,我们得以完成了为自己规定的任务。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estuve allí el viernes de la semana pasada, consolidando la importante labor que habíamos iniciado.
我上星期五在那里,加强了我们已在那里着手进行的这项重要工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
para 2005, habíamos obtenido el apoyo suficiente al programa de terapia antirretroviral para seguir suministrando antirretrovirales.
到2005年,我们获得的对抗逆转录病毒疗法的支持,足以维持提供抗逆转录病毒治疗。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
antes que a ellos, habíamos probado al pueblo de faraón. un enviado noble vino a ellos:
在他们之前,我确已考验了法老的百姓。有一个高贵的使者来临他们,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al hacerlo, han despreciado y violado pública e inescrupulosamente el derecho inalienable de los votantes yugoslavos a elegir a sus propios y legítimos representantes.
它们这么做是公开地、无耻地贬损害和侵犯南斯拉夫选民选举自己的合法代表的不可剥夺权利。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
un exhorto al diálogo, en el marco del principio del arreglo pacífico de las controversias establecido en la carta, no puede ser despreciado de esa manera.
呼吁进行对话是根据《宪章》关于和平解决争端的原则,对呼吁不应该这样置若罔闻。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nos parece extraño y, obviamente, anómalo que el gobierno de zimbabwe sea despreciado y vilipendiado por restablecer el orden y el estado de derecho en sus zonas municipales.
津巴布韦政府因为在其城市地区恢复秩序和法治而遭到诋毁和谴责,我们认为这很奇怪,这显然是不寻常的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, el gobierno había tergiversado o despreciado las recomendaciones formuladas por la comisión, o les había quitado importancia, obstaculizando así la mejora general de la situación de los derechos humanos.
此外,政府还尽量缩小,歪曲或无视委员会提出的建议,阻碍了人权情况的全面改善。 7
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"y nunca antes habíamos visto una pandemia que se pueda controlar al mismo tiempo", agregó.
他继续说道,“同样,我们以前也从未见过可以控制的病毒大流行。”
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.