From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
varios gobiernos informaron de que habían cooperado con organizaciones no gubernamentales.
26. 一些国家政府报告说,它们与非政府组织开展了合作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la sfor declaró que los empleados de ambas oficinas habían cooperado plenamente.
稳定部队表示,这两个机关的雇员都给予了全面合作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habían cooperado en la distribución de la información organizaciones no gubernamentales y los principales parques zoológicos y jardines botánicos.
这项工作得到非政府组织、主要动物园和植物园的合作。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al igual que en las etapas anteriores, las autoridades del iraq habían cooperado plenamente con los agentes independientes de inspección.
像以往各阶段一样,伊拉克当局对独立检查员的工作给予了充分配合。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las fanci habían cooperado anteriormente con la onuci; sin embargo, durante la crisis no se realizaron patrullas conjuntas
科武装部队以前与联科行动合作,但在危机期间没有进行联合巡逻
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dio las gracias a las misiones permanentes que habían cooperado y prometió seguir ayudando a todas las misiones a resolver los problemas.
他感谢提供合作的常驻代表团,并承诺将继续协助所有代表团解决问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en un caso particular, miembros de una organización no gubernamental que habían cooperado con el relator especial en varias ocasiones fueron muertos.
有一具体案件是,曾多次与特别报告员合作的某一非政府组织的若干成员惨遭杀害。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la mitad de los estados miembros del grupo habían cooperado con otros estados mediante el uso de técnicas especiales de investigación en casos de corrupción.
63. 东欧组一半成员国通过在腐败案件中使用特殊侦查手段与其他国家开展了合作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- varias delegaciones mencionaron la cuestión de las medidas que debían adoptarse en relación con las personas que habían cooperado con las autoridades judiciales.
有几个代表团提出了对与司法机构合作者采取的措施的问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en alemania, los medios de comunicación también habían cooperado en actividades destinadas a fortalecer el sistema de fiscalización de los estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores.
在德国,大众媒介也参与了旨在加强苯丙胺类兴奋剂及其前体的管制制度的合作活动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en algunas oportunidades, los jueces han decidido liberar a las personas acusadas con el pretexto de que no había pruebas suficientes o de que las víctimas no habían cooperado.
再者,法官决定释放被告,其理由是证据不足或受害人不合作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
17. la oficina del alto comisionado de las naciones unidas para los derechos humanos en burundi recibió información sobre varios casos de represalias contra personas que habían cooperado con ella.
17. 人权事务高级专员驻布隆迪办事处收到了几项人们因为曾同该办事处合作而遭受报复的情况。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la subcomisión observó además que otros estados habían cooperado para hacer frente a la cuestión de los desechos espaciales, en el marco del programa de la esa para el conocimiento del medio espacial.
小组委员会还注意到,还有些国家已在欧空局的空间环境认识方案框架内开展合作,处理空间碎片问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque algunos órganos de tratados y procedimientos especiales ya habían cooperado en relación con el sistema de presentación de informes, comunicaciones individuales y observaciones generales, aún quedaba mucho por hacer.
在有些条约机构与特别程序在报告体制、个人来文和一般性意见方面已经开展合作,但是还需要进一步加强。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
35. ya en su declaración ante la prensa al término de la misión, el relator especial había hecho pública la intimidación de que habían sido objeto los defensores de los derechos humanos que habían cooperado con él.
35. 特别报告员在访问结束时对新闻界发表的谈话中,就已公开提到与他合作的人权维护者所受到的恐吓。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
5. durante el actual período de presentación de informes, la relatora especial intervino en favor de dos personas que habían cooperado con representantes de órganos de derechos humanos de las naciones unidas y habían recibido amenazas de muerte.
5. 在报告的这段时期内,特别报告员就两名曾与联合国人权机构代表合作、受到死亡威胁的人士问题进行了干预。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
48. varios estados informaron que habían cooperado activamente en la operación púrpura y la operación topacio, en coordinación con la junta internacional de fiscalización de estupefacientes, para rastrear expediciones de permanganato potásico y anhídrido acético.
48. 若干国家报告,他们在紫色行动和黄玉行动中与国际麻醉品管制局积极合作,追踪高锰酸钾和乙酸酐货物。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
11. el relator especial intervino en favor de personas que habían cooperado con representantes de órganos de derechos humanos de las naciones unidas y que habían recibido amenazas de muerte o cuyo derecho a la vida, según se afirmaba, se hallaba en peligro.
11. 有些人为曾与联合国人权机构代表合作、受到死亡威胁或其生命权据说受到威胁,特别报告员为他们进行了交涉。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se observó que si bien los tribunales habían cooperado tradicionalmente entre sí y habían existido siempre ciertas vías de comunicación entre los tribunales de los diversos países interesados, las modalidades y vías de dicha colaboración no resultaban ya apropiadas ni para las insolvencias actuales ni para la celeridad con la que convenía resolver ciertas cuestiones.
有与会者指出,虽然各法院历来相互合作,而且各个法域的法官之间总是有某种形式的交流,但是所采用的交流方式不再适合所遇到的案件类型和所需要的解决问题速度。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
79. el relator especial recordó que se había solicitado al gobierno que proporcionara información sobre las medidas adoptadas para asegurar que se pusiera fin a todas las formas de violencia, intimidación y hostigamiento contra los defensores de los derechos humanos, particularmente los que habían cooperado con el relator especial.
79. 特别报告员记得政府曾被要求提供资料说明采取了何种措施以确保制止对人权卫士、尤其是那些同特别报告员合作过的人的一切形式的暴力、恐吓和骚扰。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: