Results for habían dependido translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

el gobernador indicó que los habitantes de tristán no habían dependido del buque para transportar pasajeros y carga a la isla.

Chinese (Simplified)

总督指出,特里斯坦人向来不依靠该船载人和货物前往该岛。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el éxito de esta estrategia ha dependido de diversos factores.

Chinese (Simplified)

这项战略成功与否取决于一些因素。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

el sector de los productos básicos había perdido su capacidad para apoyar a las sociedades cuya supervivencia y desarrollo habían dependido tradicionalmente de ese sector.

Chinese (Simplified)

初级商品部门也失去了支持社会的能力,而这些社会的生存和发展历来依赖于初级商品。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

26. los expertos también subrayaron que en los casos citados los estados unidos habían dependido en gran medida de la información proporcionada por el país requirente.

Chinese (Simplified)

26. 该小组成员又强调说,在这些案件上,美国相当依赖于请求国提供的信息。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

31. hasta el momento las políticas de puesta en marcha de las energías renovables habían dependido de las políticas nacionales, que frenaban los nuevos avances.

Chinese (Simplified)

31. 到目前为止,可再生能源部署政策依赖的是国家政策,而国家政策妨碍了前者的进一步发展。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dependido cada vez más de su base de apoyo bien afianzada de agentes de tipo aminyat.

Chinese (Simplified)

多地依靠其类似amniyat的行动人员的根深蒂固的支持基础。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el ministerio ha dependido fuertemente de los datos recogidos por la oficina general de estadística.

Chinese (Simplified)

该部一直严重倚赖统计总局收集的数据。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

desde entonces, la concesión de becas universitarias ha dependido de la recepción de contribuciones de donantes.

Chinese (Simplified)

其后,大学奖学金一直要收到捐助国捐款后才发放。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

durante cientos de años, nuestra cultura y nuestros medios de subsistencia han dependido de los recursos del océano.

Chinese (Simplified)

数百年来,我国文化和生计依赖海洋资源。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a ese efecto, el tribunal distinguió que para concederla no se había dependido de ninguna determinación de hechos primarios.

Chinese (Simplified)

这样做,法院对此做了区分,因为它不依赖任何基本事实的调查结果。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

5. en los últimos años, el país ha dependido de la ayuda alimentaria y humanitaria proporcionada por donantes multilaterales y bilaterales.

Chinese (Simplified)

5. 近年来,该国不得不依靠多边和双边捐助者提供的食物援助和其他人道主义援助。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a pesar de esas instrucciones, se ha dependido en un grado excesivo del equipo encargado del proyecto y del contratista para realizar las tareas asignadas.

Chinese (Simplified)

尽管有这些指示,它们仍大量依靠项目小组和承包商来从事指派的任务。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

132. hasta ahora, la financiación de las organizaciones de mujeres citadas en la propuesta ha dependido exclusivamente de las decisiones presupuestarias adoptadas todos los años.

Chinese (Simplified)

迄今为止,提案中提到的妇女组织活动资金完全根据每年的预算来决定。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

65. la propia nigeria ha forjado relaciones constructivas con varios mercados emergentes importantes para diversificar su economía, que hasta ahora ha dependido del petróleo.

Chinese (Simplified)

65.尼日利亚已经与多个主要新兴市场建立了建设性关系,以使其经济多样化,到目前为止其经济还是依赖石油。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

62. para financiar el desarrollo, las autoridades han dependido tradicionalmente de los préstamos externos, en particular de los estados unidos y los bancos multilaterales de desarrollo.

Chinese (Simplified)

62. 当局总是依靠对外举债为发展筹资,特别是向美国和多边开发银行。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como, desde 1994, los territorios palestinos ocupados han dependido en alto grado de la financiación extranjera, la suspensión de dicha financiación ha tenido un duro efecto en la sociedad palestina.

Chinese (Simplified)

自1994年以来,被占巴勒斯坦领土就严重依赖外国资助,所以资助的中止对巴勒斯坦社会产生了严重的影响。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

durante años, para comunicarse con su vecino más próximo, samoa, tokelau había dependido de una conexión por vía marítima que, aunque adecuada, distaba mucho de ser ideal.

Chinese (Simplified)

多年来,托克劳一直不得不依赖一个虽然可用,但远不理想的航运服务,他们与临近岛屿萨摩亚之间就靠这种海运联系。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a ese respecto se manifestó inquietud por el hecho de que hasta entonces todos los presidentes habían dependido del apoyo, mayor o menor, brindado por su misión permanente, en caso de existir, y de los funcionarios proporcionados por otros estados miembros u organizaciones regionales, lo que significaba que los presidentes no podían intervenir en la selección del personal en cuestión.

Chinese (Simplified)

在这个情况下,人们注意到的问题是,以往历届主席如果能够都依赖于来自其常驻代表团的各种各样的支助,以及其他成员国或区域组织提供的工作人员,而主席对选择有关的工作人员没有发言权。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,934,718,078 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK