Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la región del pacífico había subrayado esta cuestión.
这在太平洋区域得到了强调。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sus observaciones evidentemente no concuerdan con los hechos que yo había subrayado hace muy poco.
他的发言显然不符合我最近所强调的事实。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dijo que el administrador asociado había subrayado la importancia de ejecutar programas que incluyeran acuerdos comunes.
141. 她指出,协理署长强调了执行共同商定的方案的重要性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la ix unctad se había subrayado la necesidad de dominar la tecnología para poder lograr progresos económicos de carácter sostenible.
第九届贸发大会强调必须掌握技术才能实现经济的持续增长。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
51. la relatora especial también había subrayado la importancia de desarrollar una estrategia general de protección social más coordinada y completa.
51. 特别报告员还强调了制定更加协调的综合社会保障战略的重要性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
97. la importancia que tenían para los países en desarrollo el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología se había subrayado reiteradas veces.
97. 会议多次谈到能力建设和转让技术对发展中国家的重要性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el director general había subrayado la importancia de estrechar la coordinación y la colaboración con las naciones unidas y otras organizaciones internacionales que intervienen en la aplicación de la convención.
总干事还强调必须与联合国和参与执行化学武器公约的其他国际组织加强协调和合作。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
destacó la importancia que el secretario general asignaba a la labor de la asamblea y señaló que el secretario había subrayado que era importante que los funcionarios directivos superiores estuvieran a disposición de las comisiones principales.
办公厅主任强调秘书长重视大会的工作,指出,秘书长着重提出高级管理人员要抽空出席各主要委员会会议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
14. en junio de 2006, su grupo había subrayado la necesidad de establecer vínculos entre los distintos programas de asistencia técnica destinados a la formación y al fomento de la capacidad.
14. 2006年6月,该集团强调需要在培训和能力建设的不同技术援助方案之间建立联系。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. en las deliberaciones del congreso y de la comisión de 1993 sobre este asunto se había subrayado la necesidad de obrar con cautela, teniendo presente los intentos sin éxito de introducir la armonización en otros foros.
2. 该次大会以及委员会1993年的讨论强调了需要谨慎从事,需铭记在其他论坛上此种协调努力曾告失败。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el comité de expertos encargados de la codificación progresiva del derecho internacional de la sociedad de las naciones ya había subrayado esta falta de efectos de una reserva "carente de valor jurídico ".
国际联盟国际法逐渐编纂专家委员会曾经强调, "无意义 "的保留没有效果:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
44. en la causa de bosnia c. serbia, la corte había subrayado que la obligación de cada estado de prevenir y castigar el delito de genocidio en virtud del artículo 1 de la convención sobre el genocidio no tenía límites territoriales.
44. 在波斯尼亚诉塞尔维亚一案中,法院强调这两个国家依据《灭绝种族罪公约》第1条承担的预防和惩处灭绝种族罪行的义务不受领土限制。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
37. en cuanto a la cuestión de la violación de la legislación nacional a que se refiere el gobierno, el grupo de trabajo recuerda que, en sus opiniones anteriores acerca de viet nam, había subrayado que:
37. 关于政府所称的违反国家立法问题,工作组回顾其先前就越南发表的《意见》 曾强调:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
31. familia franciscana internacional (fi) indicó que era imperativo juzgar a los autores e instigadores de las violaciones de los derechos humanos cometidas desde septiembre de 2002, según lo había subrayado el consejo de seguridad de las naciones unidas.
31. 方济各会国际(fi)指出,按照联合国安全理事会的做法,将2002年以来侵犯人权的肇事者和怂恿者绳之以法,是十分关键的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.