From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no habrá excepciones.
任何国家都不例外。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
para ello habrá que:
这包括:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por ejemplo, habrá:
例如:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
siempre habrá resistencia.
抵抗总会存在。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no habrá iglesia estatal.
没有国教。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habrá que considerar prioritariamente:
应优先考虑下列措施:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
así habrá de seguir haciéndolo.
香港仍会在这方面不断努力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el mecanismo mundial habrá de:
全球机制:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habrá instalaciones eléctricas para grabar.
将提供插接录音设施。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, habrá un asesor militar.
此外,还有一名军事顾问。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de hecho, mientras tanto habrá consultas.
当然,在此期间将进行磋商。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hace un año se había desvanecido la esperanza del pueblo de túnez.
一年前,突尼斯人民的希望被扑灭。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
debemos reconocer que, en general, estas esperanzas se han desvanecido.
应该承认的是,整体而言,这些希望已经给砸碎了。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la actualidad, gran parte de este optimismo y entusiasmo se han desvanecido.
今天,这种乐观和激动大部分已经消失殆尽。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el sueño de establecer un estado palestino para finales de este año prácticamente se ha desvanecido.
到今年底建立一个巴勒斯坦国的梦想完全破灭。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se ha desvanecido el optimismo que acompañó la redacción de los objetivos de desarrollo del milenio hace 16 años.
16年前在制定千年发展目标时弥漫的乐观情绪已然消散。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al haberse desvanecido durante el proceso las pruebas de cargos, la acusación debió haber sido retirada.
由于在口头听审时检方的证据破绽百出,本来应该撤销指控。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora hay constancia de cómo la indecisión con que en un principio se trataban los temas durante los exámenes se ha desvanecido y disipado.
审议期间讨论的一些问题一开始曾让人踌躇不决,而现在有证据表明它们已烟消云散而风平浪静了。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el hecho de que el consejo de seguridad no haya podido encontrar una solución duradera a esa crisis ha desvanecido la esperanza de millones de palestinos.
因为安理会失职,不能找到持久办法解决这一危机,数百万巴勒斯坦人民的希望被剥夺。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el apoyo familiar también se ha desvanecido en medio de la pérdida de medidas de protección y el aumento del desempleo y el subempleo de muchos adultos jóvenes.
家庭赡养在保护措施消失、众多的年青成年人失业和就业不足日益加剧的情况下,也有所削弱。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: