Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
número duplicado
号码重复
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
abrir un duplicado
重复打开文件
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sdd: sistema detonador duplicado.
rfs: 冗余引信系统
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
entre 1996 y 2006, el reino unido habrá duplicado su asistencia para el desarrollo.
在1996年到2006年期间,联合王国将把它的发展援助增加一倍。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a finales de 2008, nuestra economía se habrá duplicado con respecto a hace un decenio.
到2008年底,我国经济规模将是十年前的两倍。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1 página din a4 + duplicado -- > din a4
1 张 din a4 页面 + 重复 -- > din a4
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a partir de monterrey, el canadá ha venido dando cumplimiento a su promesa y para 2010 habrá duplicado su ayuda.
自蒙特雷会议以来,加拿大一直在逐步努力履行我们的承诺,争取在2010年前将我们的援助增加一倍。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por su parte, para 2010 el gobierno federal habrá duplicado como mínimo la inversión federal actual para investigación y desarrollo.
为此,联邦政府到2010年将把它目前对研究发展的联邦投资至少翻上一番。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
según las estadísticas, para 2050, el número de personas mayores de 60 años se habrá duplicado y la mayoría vivirá en países en desarrollo.
据统计数据预计,到2050年60岁及以上的老人将增加一倍,其中多数老年人在发展中国家。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el África subsahariana, la población se habrá duplicado respecto a los datos de 1998, y la mitad tendrá una edad inferior a los 24 años.
在撒哈拉以南非洲,人口将比1998年多一倍,一半人口在24岁以下。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esperamos duplicarla nuevamente para 2015, con un presupuesto general de asistencia para el desarrollo que para entonces se habrá duplicado, alcanzando unos 10.000 millones de dólares.
我们预期到2015年能再增加一倍,届时发展援助总预算也将增加一倍,达到100亿美元左右。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se prevé que el transporte en contenedores se habrá duplicado con creces para 2010, a casi 500 millones de movimientos, lo que representa una tasa de crecimiento anual del 9%.
据预测,到2010年,集装箱运输将增加一倍以上,达到大约5亿次流动,这相当于每年递增9%。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se calcula que para 2025 la población urbana del mundo se habrá duplicado a más de cinco mil millones, mientras que el 90% de ese incremento se registrará en el mundo en desarrollo.
据估计,到2025年时,世界上的城市居民人数将翻一番,达到50多亿人,所增加的人口有90%是在发展中国家。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
uno de los retos principales a los que se enfrentan los agricultores es la presión que supone la necesidad de alimentar a una población mundial que se habrá duplicado, hasta alcanzar los 9.000 millones de personas, para el año 2050.
8. 农民必须应对的重要挑战之一带来了为全世界人口提供粮食的压力,到2050年世界人口将翻两番达到90亿人。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a fines de 2014, el número de usuarios de internet habrá llegado a casi 3.000 millones de personas, dos tercios de las cuales viven en países del sur, donde el número de usuarios se habrá duplicado en solo cinco años.
到2014年年底,因特网的用户人数将达到近30亿,其中三分之二用户生活在南方国家中,那里的用户数量再仅过五年就将翻一番。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
para 2010 la tasa de penetración de banda ancha fija en los hogares chinos alcanzará el 70%, la tasa de penetración de banda ancha móvil llegará a ser del 85% y el número de usuarios de internet se habrá duplicado.
到2020年,中国家庭中固定宽带渗透率将达到70%,移动宽带渗透率将提高到85%,互联网用户的人数将翻一番。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por lo tanto, desde 2004, con la incorporación de nuevos órganos de tratados como el comité sobre los trabajadores migratorios, el comité sobre los derechos de las personas con discapacidad y el subcomité para la prevención de la tortura, casi se habrá duplicado el sistema de órganos de tratados.
这样,自2004年以来,随着移徙工人问题委员会、残疾人问题委员会和禁止酷刑小组委员会等新条约机构的增设,条约机构系统的规模将近翻了一番。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esta franja fronteriza es una zona económica y demográfica particularmente dinámica: entre 1950 y 1980 la población de los estados fronterizos situados del lado mexicano se ha triplicado; aumenta a un ritmo anual del 3% y se habrá duplicado en los próximos 20 años.
从经济和人口统计学角度讲,这一边界地带的动态性特别强。 1950至1980年期间,墨西哥一侧的边界州的人口增加了两倍。 年增长率达到3%,今后20年内人口预计还将翻一番。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la tasa de crecimiento anual de la población del África occidental, que asciende a un 2,3%, contrasta marcadamente con el promedio mundial del 1,1% y para 2050 se estima que la población de la subregión se habrá duplicado con creces.
6. 西非人口的年增长率为2.3%,与1.1%的世界平均水平形成鲜明对比,预计到2050年该次区域的人口将增加一倍以上。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la sra. ashraf (sudáfrica), refiriéndose a la futura labor sobre el tema de los recursos naturales compartidos, concretamente el petróleo y el gas, dice que la demanda de energía sigue aumentando y que en 2030 la demanda de energía primaria se habrá duplicado.
80. ashraf女士(南非)在提及今后关于共有的自然资源专题的工作,特别是有关石油和天然气资源的工作时表示,能源需求持续增长,到2030年一次能源的需求将翻一番。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: