From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
excluido
排除
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
excluido:
已排除 :
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
b excluido israel.
b 不包括以色列。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b excluido el personal.
b 不包括人事费。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a excluido jerusalén oriental.
a/ 不包括东耶路撒冷
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
* excluido el comercio intracomunitario.
* 不包括欧盟内部贸易。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
total (excluido el fnuap)
共计(不包括人口基金)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
subtotal (19 países excluido brasil)
小计(19个国家,不包括巴西)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
7. por último, turquía ha declarado que no habrá ningún impedimento para su adhesión a la convención una vez que se la haya excluido de los anexos.
7. 最后,土耳其已宣布,把它从附件中删除后就没有阻碍其加入公约的障碍。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en particular, habrá que localizar a las niñas excluidas y en situación de riesgo e incorporarlas o reincorporarlas al sistema educativo.
44. 特别是,必须确定被排除在外和处境堪虑的女童,让她们上学或重新上学。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no habrá pleno empleo, ni empleo decente, en un país mientras su juventud esté excluida, olvidada y abandonada a sí misma.
一国如果排斥、遗忘和抛弃本国青年,就不可能实现充分就业和体面就业。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a menos que las políticas gubernamentales y la cooperación internacional para el desarrollo incluyan a estos niños en sus planes, habrá otra generación de personas con discapacidad excluida de la sociedad.
除非政府政策和国际发展合作将这些儿童纳入其计划中,否则又一代残疾儿童依然被社会排斥。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de los pagos realizados en diciembre de 2004 a los países que aportan contingentes se han excluido los reembolsos para la monuc y, al final de marzo de 2005, habrá que tomar disposiciones análogas.
2004年12月支付部队派遣国时没有包括为联刚特派团偿还费用,2005年3月底必须作出类似的安排。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si el comité adopta esta propuesta, habrá que adoptar una decisión en cuanto a si los miembros del grupo de trabajo deberían quedar excluidos del proceso de adopción de una decisión por consenso del comité en el sentido de rechazar la decisión del grupo.
3 如果委员会采纳这项建议,则须决定是否应把工作组成员排除在委员会就拒绝工作组的决定达成的协商一致意见之外。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por otra parte, los países en desarrollo de ingresos medianos no deben quedar excluidos pues, de lo contrario, su situación empeorará y habrá un mayor número de personas que vivan en situación de pobreza.
另外,不应当将中等收入发展中国家考虑在外,以免其情形更加恶化和更多的人民陷入贫穷。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, la sostenibilidad y la eficacia de los programas de protección social habrá de aumentarse para beneficiar a los que se encuentran realmente excluidos, tales como los ancianos, los discapacitados y las personas que se hallan en la extrema pobreza.
此外,必须提高社会保护计划的可持续性和效率,以便为那些实际被排除在外的人,如老人、残疾人和极端贫困的人带来福利。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habrá que tener en cuenta las necesidades particulares de cada grupo de población: las personas cuyos hogares quedaron destrozados, los inquilinos que se han visto excluidos del mercado de viviendas de alquiler y las personas que tampoco tenían una vivienda adecuada antes del terremoto.
必须应对各种不同类别人口的需要-包括家园已被摧毁的人,被迫离开租房市场的租客以及早在地震前就从来没有适当住房的人。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asia oriental, excluida china
东亚,不含中国
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 6
Quality: