From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no habrá excepciones.
任何国家都不例外。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
para ello habrá que:
这包括:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por ejemplo, habrá:
例如:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
siempre habrá resistencia.
抵抗总会存在。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no habrá iglesia estatal.
没有国教。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habrá que considerar prioritariamente:
应优先考虑下列措施:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
así habrá de seguir haciéndolo.
香港仍会在这方面不断努力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
8. no habrá votos fraccionarios.
8. 表决票数均为整数。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habrá instalaciones eléctricas para grabar.
将提供插接录音设施。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, habrá un asesor militar.
此外,还有一名军事顾问。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de hecho, mientras tanto habrá consultas.
当然,在此期间将进行磋商。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hasta ahora, ese país se ha rehusado a proporcionarnos mapas con la ubicación de estas minas.
那个国家迄今拒绝为我们提供这些地雷的分布图。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a pesar de los llamamientos reiterados, los representantes de las autoridades gibraltareñas han rehusado participar en esas reuniones.
尽管一再邀请直布罗陀代表参加谈判,但他们拒绝参加这些会谈。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en particular, no se condenará a ninguna multa o pena al estado que haya incumplido o rehusado cumplir tal requerimiento.
特别是,不应因此对该国处以任何罚款或罚金。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
desde 1947, israel se ha rehusado a cooperar con 23 misiones de investigación de los hechos y otras misiones de las naciones unidas.
自1947年以来,以色列拒绝与23个联合国实况调查团及其他代表团合作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dijo que si las autoridades de su país hubieran sabido de que en sus pasaportes figuraría ese odioso sello, habrían rehusado el visado de entrada.
他说,如果苏丹当局事先了解到这一可恶的戳记的话,他们可能就会拒绝这一入境签证。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
afirma que la ejecución se llevó a cabo a pesar de que el código penal dispone que la pena de muerte se cumpla únicamente después que el presidente haya rehusado conceder el indulto.
她声称,尽管根据《刑法》,只有在总统府拒绝特赦之后才能执行死刑判决。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
268. la misión es consciente de que ésta no es la primera vez que el gobierno de israel ha rehusado cooperar con una investigación de hechos en los que ha tomado parte su personal militar.
268. 调查团意识到,这并非以色列政府第一次拒绝在调查其军事人员参与的事件时给予合作。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3. decide también que el secretario informará a la asamblea de los estados partes de toda contribución voluntaria que se haya ofrecido, con prescindencia de que se la haya aceptado o rehusado.
3. 还决定书记官长应向缔约国大会报告所提供的所有自愿捐款,不论是接纳的还是拒收的自愿捐款。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ha aumentado el número de ocasiones en las que la unión africana y las organizaciones subregionales, entre ellas la cedeao y la sadc, se han rehusado a aceptar intentos de rechazar o derrocar a gobiernos legítimamente elegidos.
非洲联盟和次区域组织、包括西非经共体和南共体越来越多地拒绝接受摒弃或推翻合法选举产生的政府的企图。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: