From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
documentos que habrán de adoptarse
有待通过的文件
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esos esfuerzos habrán de persistir.
我们会继续致力于这方面的工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
puestos que habrán de financiarse:
需供资的职位:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. cuestiones que habrán de examinarse
1. 需要考虑的问题
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: se habrán establecido oficinas regionales
* 各区域办公室均已设立
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de ser así, habrán de proclamar la verdad.
若遭到侵犯,则请诸位坦承实情。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
82. los asociados en el desarrollo habrán de:
82. 发展伙伴将:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en junio de 2007 se habrán eliminado por completo.
分阶段撤销将于2007年6月完成。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de lo contrario, nuestros esfuerzos habrán sido en vano.
不然,我们将徒劳无益。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
determinación de las personas que habrán de asumir las obligaciones
确定义务主体
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo, se habrán actualizado algunas instrucciones.
同时,也一定收到了一些最新的指示。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: se habrán establecido todos los organismos de realización regionales
* 所有区域执行机构均已设立
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: habrán comenzado los trabajos de investigación y desarrollo técnico.
* 开始研究和技术开发。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: niños a los que se ha atendido y socorrido = 1.700
* 给予援助和照顾的儿童=1 700人
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en diciembre de 2004 se habrán actualizado otros procedimientos operativos normalizados financieros.
将在2004年12月底前增订更多的财政标准作业程序。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
b) cuotas que habrán de pagarse dentro de un plazo razonable;
(b) 在一段合理期间内分批支付;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no impondrán sanciones contra israel, no habrán decisiones para detener estas atrocidades.
安理会不制裁以色列,也不会作出任何决定制止这些暴行。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los soldados reprochaban al sacerdote que hubiera socorrido a un herido de una familia de su municipio.
这些士兵指责他企图帮助同镇的一名受伤的人。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las dos sesiones habrán de celebrarse en dos días consecutivos (tarde-mañana);
这两次会议应安排在连续两天进行(下午-上午);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el centro regional de coordinación y las autoridades responsables deberían hacer todo lo posible por minimizar el tiempo que los supervivientes permanecen en el buque que los ha socorrido.
负责的搜救和当局应尽一切努力尽量减少生存者在协助船只上的停留时间。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: