From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
habría más diversificación.
这样就会更大程度地扩展出口。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
fundamentalmente habría que:
主要内容将包括:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habría añadido precisión.
应该对此进一步地明确说明。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con este fin habría que:
为此,应该:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
eso no habría sido necesario.
本来是没有必要搞核武器的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
decisión que habría que adoptar
有待作出的决定
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
habría que aclarar las responsabilidades.
要澄清责任。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habría que adoptar medidas para:
应采取行动,以便:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habría que estudiar nuevos sistemas.
应考虑采用新的办法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) habría un único árbitro;
(a) 只有一名独任仲裁员;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habría que seguir analizando esta sugerencia.
这个建议需要进一步讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
además, usted dijo que habría enmiendas.
你还指出,后面还会有修正案。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en tal supuesto no habría responsabilidad internacional.
这时就不产生任何国际责任。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en caso contrario, habría desviación de poder.
否则就会有权力滥用。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- ¿cuándo habría que señalar el peligro?
应当何时示警?
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a su juicio, ello habría creado cierta confusión.
他认为,处理就会造成某种混乱。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ello habría constituido una "medida demasiado radical ".
这样做是 "太激烈的一步 "。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la unidad nacional es fundamental para el país, y el gobierno se ha afanado en promoverla.
鉴于民族团结对国家十分重要,政府始终努力促进民族团结。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por tanto, volví a desesperarme con respecto a todo el duro trabajo con que me había afanado debajo del sol
故 此 、 我 轉 想 我 在 日 光 之 下 所 勞 碌 的 一 切 工 作 、 心 便 絕 望
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tampoco ha abrazado nunca ninguna ideología delirante que se haya afanado con celo mesiánico por exportar a la región.
厄立特里亚从来也不主张、也不急切地以救世主般的热情向本区域输出一些疯狂的意识形态。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: