From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
habría más diversificación.
这样就会更大程度地扩展出口。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
fundamentalmente habría que:
主要内容将包括:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habría añadido precisión.
应该对此进一步地明确说明。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con este fin habría que:
为此,应该:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no habría condiciones suplementarias.
优惠待遇的提供将不附带任何条件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
decisión que habría que adoptar
有待作出的决定
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tres días después habría abortado.
据报道,三天之后她流产。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
habría que estudiar nuevos sistemas.
应考虑采用新的办法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) habría un único árbitro;
(a) 只有一名独任仲裁员;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si fuera superior no habría problemas.
如果《公约》高于《宪法》,则不存在问题。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, usted dijo que habría enmiendas.
你还指出,后面还会有修正案。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habría sido inútil iniciar otras diligencias.
进一步的法律诉讼将徒劳无益。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nuestro estado recientemente independizado está en contacto directo con estas amenazas.
我们新独立的国家直接面临这些威胁。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como estado recién independizado, kazajstán desea contribuir a la armonía y estabilidad mundial.
作为一个新独立的国家,哈萨克斯坦希望对全球和谐与稳定作出贡献。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
entretanto, las relaciones entre eritrea y los dirigentes del recién independizado sudán del sur parecen haber empeorado.
同时,厄立特里亚与新独立的南苏丹的领导人之间的关系似乎已经恶化。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora que los países africanos se han independizado, constituyen más de un cuarto de los miembros de las naciones unidas.
现在,非洲各国已实现独立,它们代表着联合国四分之一以上的成员。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c) los hijos de entre 15 y18 años de edad deben de ser solteros y no haberse independizado del solicitante;
15-18岁未成年子女应未婚,生活上不独立于赡养方;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, la búsqueda de la modernización y el desarrollo por los países que se habían independizado recientemente aumentó el atractivo del modelo socialista.
另外,新独立的国家寻求现代化和发展,也加强了社会主义模式的吸引力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando se aprobó la declaración y la plataforma de acción de beijing en 1995, azerbaiyán solo hacía cuatro años que se había independizado de la unión soviética.
1995年《北京宣言和行动纲要》发布之时,阿塞拜疆仅从苏联独立出来四年。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
10. por su condición de pequeño país en desarrollo recientemente independizado, eritrea carece de los datos completos y fiables necesarios para la planificación y puesta en práctica de programas.
10. 作为一个面积小、新独立的发展中国家,厄立特里亚缺少规划和执行各项方案所必需的全面而可靠的数据。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: