From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
habría sido maltratada.
据称她受到虐待。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
fundamentalmente habría que:
主要内容将包括:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habría añadido precisión.
应该对此进一步地明确说明。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no habría documentación adicional.
文件数量不增加。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tres días después habría abortado.
据报道,三天之后她流产。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
os he prevenido contra un fuego llameante,
故我警告你们一种发焰的火,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si no se hubiera perdido esa oportunidad, el consejo quizás habría prevenido la represión que tuvo lugar más avanzado el año.
他说,如果没有失去这一机会,安理会也许能够防止该年下半年发生的镇压。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
les había prevenido contra nuestro rigor, pero pusieron en duda las advertencias.
他确已将我的惩治警告他们,但他们以怀疑的态度否认警告。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esto contribuye a un clima en que el conflicto puede ser mejor evitado y prevenido.
这有助于建立一种能更好地确认和预防冲突的气氛。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con el lanzamiento del proceso de reforma, el rey mohammed vi ha prevenido toda manifestación popular.
通过发起改革进程,国王穆罕默德六世预先制止了任何民众示威游行。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
creía que el incidente referido por el observador del sudán podría haberse prevenido mediante una mejor coordinación.
他认为可以通过更好的协调来防止苏丹观察员所提到的事件。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
con ayuda de la kfor, la unmik ha prevenido algunas actividades no autorizadas de incautación de medios de difusión.
22. 在驻科部队的协助下,科索沃特派团已制止了一些未经核准擅自接管传媒设施的行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
procedimientos apropiados de respuestas a emergencias necesitan ser llevados a cabo en los casos en que un accidente no pueda ser prevenido.
在事故无法避免的时候,我们需要适当的应急程序。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de hecho, existen algunos ejemplos notables en los que el recurso al diálogo ha prevenido la violencia o puesto fin a hostilidades.
有些突出的实例表明,对话的呼吁确实制止了暴力或敌对情绪。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en sierra leona, por ejemplo, el conflicto limitó los desplazamientos de la población y puede haber prevenido la propagación de la enfermedad.
例如在塞拉利昂,冲突限制了人口的流动,可能防止疾病的扩散。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dado que el corretaje ilícito de armas tiene un carácter profundamente globalizado, no puede ser prevenido exclusivamente mediante la promulgación de leyes y regulaciones nacionales.
52. 由于非法军火经纪活动有深远的全球化性质,不能仅凭通过国家法规本身予以有效防止。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cabe preguntarse si el relator está hablando realmente de la misma jerusalén que en los cuatro últimos años ha visto estallar siete autobuses y tres restaurantes en unos atentados que podrían haberse prevenido con la valla provisional.
人们只能猜测,报告员谈的是不是同一个耶路撒冷,是不是那个在过去4 年中有7辆公共汽车和3个餐馆被炸的地方。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. lo dispuesto en el párrafo 1 se entenderá sin perjuicio de lo prevenido en los apartados a) y b) del párrafo 1 del artículo 18.
2. 第1款不妨碍第18条第1款(a)项和(b)项。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- se han prevenido satisfactoriamente los brotes de enfermedades transmitidas por el agua, el dengue hemorrágico y otras enfermedades transmitidas por vectores en las zonas afectadas por el ciclón;
- 目前已成功地防止水传播的疾病、登革出血热以及其他病媒传播的疾病在旋风灾区爆发;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. lo dispuesto en el párrafo 1 se entenderá sin perjuicio de lo prevenido en el artículo 18 y los apartados a) y b) del párrafo 1 del artículo 19.
2. 第1款不妨碍第18条和第19条(a)项和(b)项。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: