Results for habríais maldecido translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

habríais maldecido

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

alá ha maldecido a los infieles y les ha preparado fuego de la gehena,

Chinese (Simplified)

真主确已弃绝不信道者,并为他们预备烈火。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a ésos son a quienes alá ha maldecido, y no encontrarás quien auxilie a quien alá maldiga.

Chinese (Simplified)

这等人,是真主所弃绝的;真主弃绝谁,你绝不能为谁发现他有任何援助者。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si hubierais conocido qué significa misericordia quiero y no sacrificio, no habríais condenado a los que no tienen culpa

Chinese (Simplified)

『 我 喜 愛 憐 恤 、 不 喜 愛 祭 祀 。 』 你 們 若 明 白 這 話 的 意 思 、 就 不 將 無 罪 的 、 當 作 有 罪 的 了

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si no llega a ser por una prescripción previa de alá, habríais sufrido un castigo terrible por haberos apoderado de aquello.

Chinese (Simplified)

假若沒有從真主發出的以往的判決,那末,你們必為收納贖金而遭受重大的刑罰。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a los que molestan a alá y a su enviado, alá les ha maldecido en la vida de acá y en la otra y les ha preparado un castigo humillante.

Chinese (Simplified)

誹謗真主和使者的人,真主在今世和後世必棄絕他們,並為他們預備凌辱的刑罰。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si no llega a ser por el favor de alá y su misericordia para con vosotros en la vida de acá y en la otra, habríais sufrido un castigo terrible por vuestras habladurías.

Chinese (Simplified)

若无真主在今世和后世所赐你们的恩惠和仁慈, 你们必因诽谤而遭受重大的刑罚。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como jeremías y job en la biblia, podríamos haber llorado y maldecido los días dominados por la injusticia y la violencia; podríamos haber optado por la venganza.

Chinese (Simplified)

如同圣经中的耶利米和约伯一样,我们本可以大声疾呼和谩骂非正义和暴力统治的天日。 我们本可以选择报复。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¿dónde está, pues, vuestra bienaventuranza? porque os doy testimonio de que si hubiera sido posible, os habríais sacado vuestros ojos para dármelos

Chinese (Simplified)

你 們 當 日 所 誇 的 福 氣 在 那 裡 呢 . 那 時 你 們 若 能 行 、 就 是 把 自 己 的 眼 睛 剜 出 來 給 我 、 也 都 情 願 . 這 是 我 可 以 給 你 們 作 見 證 的

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"cuando alguna persona maldiga a su padre o a su madre, morirá irremisiblemente. ha maldecido a su padre o a su madre; su sangre será sobre ella

Chinese (Simplified)

凡 咒 罵 父 母 的 、 總 要 治 死 他 、 他 咒 罵 了 父 母 、 他 的 罪 要 歸 到 他 身 上 。 〔 罪 原 文 作 血 本 章 同

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

si no escucháis y no tomáis a pecho el honrar mi nombre, enviaré la maldición sobre vosotros y maldeciré vuestras bendiciones, ha dicho jehovah de los ejércitos. y las he maldecido ya, porque vosotros nada tomáis a pecho

Chinese (Simplified)

萬 軍 之 耶 和 華 說 、 你 們 若 不 聽 從 、 也 不 放 在 心 上 、 將 榮 耀 歸 與 我 的 名 、 我 就 使 咒 詛 臨 到 你 們 、 使 你 們 的 福 分 變 為 咒 詛 . 因 你 們 不 把 誡 命 放 在 心 上 、 我 已 經 咒 詛 你 們 了

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

haced que se sienten frente a él dos hombres perversos para que testifiquen contra él diciendo: "¡tú has maldecido a dios y al rey!" entonces sacadlo y apedreadlo, y que muera

Chinese (Simplified)

又 叫 兩 個 匪 徒 坐 在 拿 伯 對 面 、 作 見 證 告 他 說 、 你 謗 瀆   神 和 王 了 . 隨 後 就 把 他 拉 出 去 用 石 頭 打 死

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

algunos judíos alteran el sentido de las palabras y dicen: «oímos y desobedecemos... ¡escucha, sin que se pueda oír! ¡raina!», trabucando con sus lenguas y atacando la religión. si dijeran: «oímos y obedecemos...¡escucha! ¡unzurna!», sería mejor para ellos y más correcto. pero alá les ha maldecido por su incredulidad. creen, pero poco.

Chinese (Simplified)

犹太教徒中有一群人篡改经文,他们说:我们听而不从,愿你听而不闻,拉仪那,这是因为巧方谩骂,诽谤正教。假若他们说:我们既听且从,你听吧,温助尔那,这对他们是更好的,是更正的。但真主因他们不信道而弃绝他们,故他们除少数人外都不信道。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,745,688,568 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK