From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le habríamos tomado de la diestra;
我必以权力逮捕他,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habríamos deseado un resultado más ambicioso.
我们本来希望有一种更有雄心的结果。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
luego, le habríamos seccionado la aorta,
然后必割断他的大动脉,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habríamos deseado que no lo hubiera hecho.
我们希望他不要这样做。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de haber sido ello posible, lo habríamos hecho.
如果能够成为提案国,我们将会这样做。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el soldado le dijo que se quedara callado o le dispararían.
这名士兵叫他别作声,否则会被枪毙。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en nuestra opinión, no es tan exhaustivo como habríamos deseado.
我们认为,报告没有象我们本来期望的那样全面。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si hubiéramos querido, habríamos enviado a cada ciudad un monitor.
假若我意欲,我必在每座城市中派遣一個警告者。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
我不会掩饰自己的感觉,我们本希望该文件比目前更加大胆。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
habríamos deseado que se celebraran consultas antes de tomar ese tipo de medidas.
我国本来希望,在发动此类行动之前会事先进行协商。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque conocedor de las atrocidades, el consejo de seguridad ha permanecido callado.
尽管安理会知道这些暴行,却仍然保持缄默。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de haber sido así, ya habríamos empezado nuestra labor en agosto del año pasado.
如果情况确实如此,我们本会早在去年8月就已开始有关工作了。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en un caso concreto, el consejo se quedó callado mientras la guerra causaba estragos.
在一个具体的例子中,安理会在战争进行时保持沉默。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hasta los últimos intentos de reformar las naciones unidas no han dado los resultados que habríamos esperado.
即使最近作出的联合国改革尝试,也不能完全令人满意。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de haberse presentado en su forma actual para que adoptáramos una decisión, habríamos tenido que votar en contra.
如果以目前形式提请对其采取行动,则我们将遗憾地投反对票。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de haber tenido dudas, es evidente que habríamos tratado de aclarar la situación antes de expedir una acreditación.
如果我们当时心存疑虑,我们肯定会在给予核证前设法澄清这一情况。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de hecho, habríamos acogido con beneplácito un mayor hincapié en la importancia de río+20 para los océanos.
事实上,我们曾希望进一步强调 "里约+20 "会议对海洋的重要性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de hecho, si esa respuesta hubiera sido positiva, no habríamos tenido necesidad de emprender nuestro actual programa de ensayos.
实际上,如果得到它们的积极响应我们本来无需投入目前的试验计划。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
así se ha callado un elemento indiscutible: los combatientes perseguidos por dos ejércitos que empleaban también la aviación sólo podían dirigirse hacia el norte.
一个无可争议的事实未被提及:被两支拥有飞机的军队追逐的战士们只能向北方退去。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
solo en 2008, se organizaron dos simposios a nivel nacional dedicados específicamente a la violencia doméstica, con el tema "no te quedes callado, actúa ".
仅在2008年就举办了2个专门关于家庭暴力的国家级专题讨论会,主题为 "不要沉默,采取行动 "。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.